To date, some scientific publications provide initial evidence on whether the COVID-19 virus can be detected in the air and thus, some news outlets have suggested that there has been airborne transmission.
13
需要审慎解读这些初步发现。
These initial findings need to be interpreted carefully.
14
《新英格兰医学杂志》最近发表的一篇文章评估了COVID-19病毒的持久性10。
A recent publication in the New England Journal of Medicine has evaluated virus persistence of the COVID-19 virus.10 In this experimental study, aerosols were generated using a three-jet Collison nebulizer and fed into a Goldberg drum under controlled laboratory conditions.
15
在这项实验性研究中,使用三喷嘴科利森喷雾器产生气溶胶,并在受控的实验室条件下将其送入戈德堡鼓。
This is a high-powered machine that does not reflect normal human cough conditions.
16
这是一台大功率机器,不能反映正常的人类咳嗽情况。
Further, the finding of COVID-19 virus in aerosol particles up to 3 hours does not reflect a clinical setting in which aerosol-generating procedures are performed—that is, this was an experimentally induced aerosol-generating procedure.
There are reports from settings where symptomatic COVID-19 patients have been admitted and in which no COVID-19 RNA was detected in air samples.11-12 WHO is aware of other studies which have evaluated the presence of COVID-19 RNA in air samples, but which are not yet published in peer-reviewed journals.
It is important to note that the detection of RNA in environmental samples based on PCR-based assays is not indicative of viable virus that could be transmissible.
19
值得注意的是,基于聚合酶链反应检测的环境样本中核糖核酸的发现并不表明存在可传播的活病毒。
Further studies are needed to determine whether it is possible to detect COVID-19 virus in air samples from patient rooms where no procedures or support treatments that generate aerosols are ongoing.