Chinese authorities identified the SARS-CoV-2 as the causative virus on 7 January 2020, and the disease was named coronavirus disease 2019 (COVID-19) by WHO on 11 February 2020.
As part of WHO’s response to the outbreak, a Research and Development (R&D) Blueprint has been activated to accelerate the development of diagnostics, vaccines and therapeutics for this novel coronavirus.
74
在世卫组织的协调下,一个具有不同背景的专家组正在努力开发COVID-19疫苗。
Under WHO’s coordination, a group of experts with diverse backgrounds is working towards the development of vaccines against COVID-19.
75
该专家组呼吁所有人遵循用来防止COVID-19病毒传播以及保护个人健康的建议。
The group makes a call to everyone to follow recommendations to prevent the transmission of the COVID-19 virus and protect the health of individuals.
76
同时感谢每个人对科学界的信任。
The group also thanks everyone for putting their trust in the scientific community.
77
宣言
Declaration
78
我们是科学家、医生、资助者和生产商。
We are scientists, physicians, funders and manufacturers who have come together as part of an international collaboration, coordinated by the World Health Organization (WHO), to help speed the availability of a vaccine against COVID-19.
While a vaccine for general use takes time to develop, a vaccine may ultimately be instrumental in controlling this worldwide pandemic.
80
虽然开发出通用疫苗需要时间,但疫苗最终可能有助于控制这场全球大流行。
In the interim, we applaud the implementation of community intervention measures that reduce spread of the virus and protect people, including vulnerable populations, and pledge to use the time gained by the widespread adoption of such measures to develop a vaccine as rapidly as possible.