Prequalification of insulin produced by more manufacturers could help increase the availability of quality-assured insulin to countries that are currently not meeting demand.
5942
此外,已经在与胰岛素和其他糖尿病药物和诊断工具的制造商讨论如何以各国能够承受的价格满足需求。
In addition, discussions are already underway with manufacturers of insulin and other diabetes medicines and diagnostic tools about avenues that could help meet demand at prices that countries can afford.
5943
胰岛素并不是唯一的稀缺品:许多人还难以获得和负担血糖仪和试纸。
Insulin is not the only scarce commodity: many people struggle to obtain and affordblood glucose metres and test strips as well.
In addition, about half of all adults with type 2 diabetes remain undiagnosed and 50% of people with type 2 diabetes don’t get the insulin they need, placing them at avoidable risk of debilitating and irreversible complications such as early death, limb amputations and sight loss.
5945
创新将是全球契约的核心组成部分之一,重点是开发和评估可用于糖尿病医护的低成本技术和数字解决方案。
Innovation will be one of the core components of the Compact, with a focus on developing and evaluating low-cost technologies and digital solutions for diabetes care.
5946
有待商定全球目标
Global targets to be agreed on
5947
全球契约还将着重通过制定关于糖尿病医护的全球覆盖目标来推动进展。
The Compact will also focus on catalyzing progress by setting global coverage targets for diabetes care.
5948
“全球价格标签”将量化实现这些新目标的成本和效益。
A “globalprice tag” will quantify the costs and benefits of meeting these new targets.
The Compact will also advocate for fulfilling the commitment made by governments to include diabetes prevention and treatment into primary health care and as part of universal health coverage packages.
“A key aim of the Global Diabetes Compact is to unite key stakeholders from the public and private sectors, and, critically, people who live with diabetes, around a common agenda, to generate new momentum and co-create solutions,” said Dr Bente Mikkelsen, Director of the Department of Noncommunicable Diseases at WHO.