1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
5941 如果能对更多制造商生产的胰岛素进行预认证,则可帮助向目前无法满足需求的国家提供更多有质量保证的胰岛素。 Prequalification of insulin produced by more manufacturers could help increase the availability of quality-assured insulin to countries that are currently not meeting demand.
5942 此外,已经在与胰岛素和其他糖尿病药物诊断工具的制造商讨论如何以各国能够承受的价格满足需求。 In addition, discussions are already underway with manufacturers of insulin and other diabetes medicines and diagnostic tools about avenues that could help meet demand at prices that countries can afford.
5943 胰岛素并不是唯一的稀缺品:许多人还难以获得和负担血糖仪试纸 Insulin is not the only scarce commodity: many people struggle to obtain and afford blood glucose metres and test strips as well.
5944 此外,仍有大约半数2型糖尿病成人患者未得到诊断,并且50%的2型糖尿病患者未获得所需的胰岛素,这使他们面临本可避免的令人衰弱和不可逆的并发症风险,如早亡、截肢和失明等。 In addition, about half of all adults with type 2 diabetes remain undiagnosed and 50% of people with type 2 diabetes don’t get the insulin they need, placing them at avoidable risk of debilitating and irreversible complications such as early death, limb amputations and sight loss.
5945 创新将是全球契约的核心组成部分之一,重点是开发和评估可用于糖尿病医护低成本技术和数字解决方案。 Innovation will be one of the core components of the Compact, with a focus on developing and evaluating low-cost technologies and digital solutions for diabetes care.
5946 有待商定全球目标 Global targets to be agreed on
5947 全球契约还将着重通过制定关于糖尿病医护全球覆盖目标来推动进展。 The Compact will also focus on catalyzing progress by setting global coverage targets for diabetes care.
5948 全球价格标签”将量化实现这些新目标的成本和效益。 A “global price tag” will quantify the costs and benefits of meeting these new targets.
5949 契约还将倡导履行各国政府做出的承诺,将糖尿病防治纳入初级卫生保健,并作为全民健康覆盖一揽子措施的一部分。 The Compact will also advocate for fulfilling the commitment made by governments to include diabetes prevention and treatment into primary health care and as part of universal health coverage packages.
5950 世卫组织非传染性疾病司司长Bente Mikkelsen博士说:“《全球糖尿病契约》的一个主要目标是围绕一个共同议程,将公共和私营部门的关键利益攸关方,尤其是糖尿病患者团结起来以产生新的动力,并共同创造解决方案。 “A key aim of the Global Diabetes Compact is to unite key stakeholders from the public and private sectors, and, critically, people who live with diabetes, around a common agenda, to generate new momentum and co-create solutions,” said Dr Bente Mikkelsen, Director of the Department of Noncommunicable Diseases at WHO.