1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
5951 我们从应对COVID-19的“同心协力”方法中可以看到,当不同部门共同努力为应对紧迫的公共卫生问题寻找解决办法时所能取得的成就。” “The “all hands on deck” approach to the COVID-19 response is showing us what can be achieved when different sectors work together to find solutions to an urgent public health problem.”
5952 峰会上将请来自印度、黎巴嫩、新加坡、坦桑尼亚联合共和国、美国和津巴布韦的糖尿病患者讲述他们在管理自己的糖尿病方面遇到的挑战以及可能克服这些挑战的办法。 People watching the Summit will hear from people living with diabetes from India, Lebanon, Singapore, the United Republic of Tanzania, the USA and Zimbabwe about the challenges they face in managing their diabetes and how these could be overcome.
5953 峰会的部分内容是与糖尿病患者共同设计的,将为他们提供一个全球平台,说明他们对全球契约的期望以及他们希望如何参与契约的进一步制定和实施工作。 Part of the Summit has been co-designed with people who live with diabetes and will give them a global platform to explain what they are expecting from the Compact and how they would like to be involved in its further development and implementation.
5954 参加峰会的1型糖尿病患者兼糖尿病代言人Apoorva Gomber博士说:“现在必须创造动力,不仅要让糖尿病患者能带病生存,而且要让他们生活得丰富多彩。 “It is time to create momentum not just for living with diabetes, but thriving with it,” said Dr Apoorva Gomber, a diabetes advocate living with type 1 diabetes who is taking part in the Summit.
5955 我们必须牢牢抓住并利用全球契约带来的机会,这样才能确保若干年后我们能够看到世界各国终于有能力帮助糖尿病患者过上健康而有意义的生活。” “We must grab the opportunity of the Compact with both hands and use it to ensure that we can look back in a few years’ time and say that, finally, our countries are equipped to help people with diabetes live healthy and productive lives.”
5956 新的病媒控制对策将带来巨大变化 New vector control response seen as game-changer
5957 2017年6月5日 5 June 2017
5958 世卫组织去年采用新的战略方针,重申重视病媒控制工作。 The call came from the WHO Director-General in May 2016 for a renewed attack on the global spread of vector-borne diseases.
5959 世卫组织总干事陈冯富珍博士于2016年5月在第六十九届世界卫生大会上呼吁,大力处理病媒传播疾病全球蔓延问题。 "What we are seeing now looks more and more like a dramatic resurgence of the threat from emerging and re-emerging infectious diseases," Dr Margaret Chan told Member States at the Sixty-ninth World Health Assembly.
5960 陈博士在大会上向会员国发表讲话,指出“目前新出现的或重新出现的传染病威胁来势凶猛,世界尚未做好应对准备”。 "The world is not prepared to cope."