1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
12971 到2020年底,有24个国家报告已中断疟疾传播达3年或3年以上。 By the end of 2020, 24 countries had reported interrupting malaria transmission for 3 years or more.
12972 其中11个国家经世卫组织认证为无疟疾 Of these, 11 were certified malaria-free by WHO.
12973 “我们今天赞扬的许多国家一度曾承受着非常沉重的疟疾负担 “Many of the countries we are recognizing today carried, at one time, a very high burden of malaria.
12974 它们的成功来之不易,是经过几十年一致行动才取得的”。 Their successes were hard-won and came only after decades of concerted action” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General.
12975 成功的关键驱动因素 Key drivers of success
12976 虽然每个国家消除疟疾的过程都是独一无二的,但在所有区域都发现了促进成功的共同驱动因素。 Though each country’s elimination journey is unique, common drivers of success have been seen across all regions.
12977 世卫组织全球疟疾规划主任Pedro Alonso博士说:“成功首先是由疟疾流行国家终结该病政治承诺推动的”。 “Success is driven, first and foremost, by political commitment within a malaria-endemic country to end the disease,” said Dr Pedro Alonso, Director of the WHO Global Malaria Programme.
12978 他还说:“这种承诺被转化为国内资金,常常可以持续几十年,甚至到该国消除疟疾之后。” “This commitment is translated into domestic funding that is often sustained over many decades, even after a country is malaria-free,” he added.
12979 大多数达到疟疾零病例的国家都有强大的初级卫生保健系统,可以确保生活在其境内的每个人——无论其国籍或法律地位如何,都能在不产生经济困难的情况下获得疟疾预防、诊断和治疗服务。 Most countries that reach zero malaria have strong primary health care systems that ensure access to malaria prevention, diagnosis and treatment services, without financial hardship, for everyone living within their borders – regardless of nationality or legal status.
12980 强大的数据系统以及社区的有力参与也是成功的关键。 Robust data systems are also key to success, together with strong community engagement.