“In Nigeria, for example, where health systems are stronger, the number of cases has so far been limited, despite the introduction of infection into the large cities of Lagos and Port Harcourt.“
13062
疫情规模的关键决定因素似乎是强有力控制措施的落实速度。
The critical determinant of outbreak size appears to be the speed of implementation of rigorous control measures.
“Forward projections suggest that unless control measures – including improvements in contact tracing, adequate case isolation, increased quality of care and capacity for clinical management, greater community engagement, and support from international partners – improve quickly, these three countries will soon be reporting thousands of cases and deaths each week,” says Dye.
Experimental therapeutics and vaccines offer promise for the future, but are unlikely to be available in the quantities needed to make a substantial difference in control efforts for many months, even if they are proved to be safe and effective.
13065
真正存在埃博拉疫情持续扩大的危险。
The risk of continued expansion of the Ebola outbreak is real.
This study provides the evidence needed for an urgent wakeup call requiring intensive scaling up of control measures while working towards rapid development and deployment of new medicines and vaccines.
13067
乌干达:关闭手术室的门防止手术部位的致命感染
Closing doors stops deadly surgical site infections in Uganda
13068
2016年5月4日
4 May 2016
13069
在乌干达,手术前洗澡,关闭手术室的门以及确保外科医生正确清洁手部等措施可能决定生死。
In Uganda, taking a bath before surgery, closing the door to the operating theatre and ensuring surgeons clean their hands properly can be the difference between life and death.
13070
一项涉及650余名手术患者的研究显示,在采取这些新措施后,感染率下降了一半。
A study involving more than 650 surgical patients, showed the rate of infections halved after new measures were introduced.