1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
13731 确定这场疫情构成国际关注突发公共卫生事件有以下益处: The perceived benefits associated with the prospective determination of a PHEIC include:
13732 保持高度意识警觉有助于增加阻断猴痘病毒人际传播的可能性; Maintaining a heightened level of awareness and alert, which would increase the probability of stopping human-to-human transmission of monkeypox virus;
13733 加强对应对工作的政治承诺 Boosting political commitment towards response efforts;
13734 增加为应对和研究目的以及减轻该病的社会经济影响而调动资金的机会; Increasing opportunities for funds to be released for response, and research purposes, as well as for the mitigation of the socioeconomic impact of the disease;
13735 加强国际应对工作协调,特别是确保公平获得疫苗和抗病毒药物 Boosting international coordination of response efforts, in particular to secure equitable access to vaccines and antivirals;
13736 确定此疫情构成国际关注的突发公共卫生事件可能会带来污名化、边缘化和歧视,但这些是需要解决的问题,而不应被视为阻碍确定此疫情构成国际关注的突发公共卫生事件的因素。 The possible stigmatization, marginalization, and discrimination that may result from the prospective determination of a PHEIC should not be regarded as deterrent to do so, and would need to be addressed.
13737 委员会成员不赞成将疫情定为国际关注突发公共卫生事件的理由 Committee Members’ views NOT in support of the prospective determination of a PHEIC
13738 世卫组织秘书处2022年6月23日向委员会陈述全球总体风险评估之后,全球总体风险评估并无变化; The overall global risk assessment presented by the WHO Secretariat remained unchanged with respect to that presented to the Committee on 23 June 2022;
13739 据报欧洲和美洲的12个国家目前面临疫情负担最大,从现有数据来看,没有任何迹象表明其中任何一个国家的病例数呈指数级增长,据观察有些国家出现了稳定或下降趋势的早期迹象; The greatest burden of the outbreak is currently reported in 12 countries in Europe and in the Americas, with no indications, based on currently available data, of an exponential increase in the number of cases in any of those countries, and early signs of stabilization or declining trends observed in some countries;
13740 绝大多数病例是在有多个伴侣男男性行为人群中观察到的,因此,尽管存在实际挑战,可针对这一部分人群采取干预措施,阻止持续传播。 The vast majority of cases are observed among MSM with multiple partners, and, despite the operational challenges, there is the opportunity to stop ongoing transmission with interventions targeted to this segment of the population.