1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
13741 迄今为止,这一人群之外,在其他人群包括在卫生工作者中观察到的病例数有限; Cases observed beyond this population group, including among health workers are, to date, limited;
13742 认为猴痘病情不严重 The severity of the disease is perceived to be low;
13743 这一流行病正走向成熟期,预计今后将出现多波病例,目前正在收集关于政策和干预措施有效性的更明确信息; The epidemic is gaining maturity, with future waves expected, and clearer indications about the effectiveness of policies and interventions are being generated;
13744 认为将其确定为国际关注的突发公共卫生事件可能会阻碍应对工作,这样做的潜在风险超过潜在益处,原因如下: The potential risks of hampering response efforts through the prospective determination of a PHEIC are perceived as outweighing the benefits of the latter for the following reasons:
13745 确定此疫情构成国际关注的突发公共卫生事件可能会对目前受影响的社群带来污名化、边缘化和歧视问题,特别是在同性恋被定为罪行的国家以及LGBTI +社群尚未站稳并正与政府进行对话的国家; The stigma, marginalization, and discrimination that a determination of a PHEIC may generate against the currently affected communities, especially in countries where homosexuality is criminalized, LGBTI+ communities are not well established and engaged in a dialogue with governments.
13746 据报一些国家的社群表示,与艾滋病毒感染不同,猴痘可能是一种明显可见的疾病,因此需要采用新的方式消除猴痘污名化,而如果将猴痘疫情定为国际关注的突发公共卫生事件,则可能难以做到这一点; Communities in some countries have reportedly indicated that minimizing stigma associated with monkeypox – which unlike HIV infection may be a visible condition– requires developing novel approaches, which could be challenging in the context of a PHEIC;
13747 世卫组织秘书处自2022年5月以来为提高对当前猴痘疫情的警报而采取的行动,包括召集委员会开会,看来已产生效果,北半球许多国家已立即发起了应对工作; Action taken by the WHO Secretariat since May 2022 to raise the alert in relation to the unfolding monkeypox outbreak, including convening the Committee, appear to be effective, in triggering immediate response efforts in many countries in the northern hemisphere;
13748 秘书处为协助国家应对工作而发布的技术指导意见被认为是充分和全面的,不存在阻碍全球落实这些指导意见的因素; Technical guidance issued by the Secretariat to inform national response efforts is regarded as adequate and comprehensive, with no identified impediments preventing its implementation worldwide;
13749 对于需要加强监测实验室和应对能力的西非和中非国家来说,确定这场疫情构成国际关注的突发公共卫生事件不会被视为触发或加强此类努力的工具; For West and Central African countries, where capacity building for surveillance, laboratory, and response is needed, the determination of a PHEIC may not be regarded as a tool for triggering nor for boosting such efforts;
13750 定为国际关注的突发公共卫生事件将不必要地人为增加公众对猴痘风险的认识,进而引发对本应明智使用之疫苗的需求; The determination of a PHEIC would unnecessarily and artificially increase the perception of the risk of the disease in the general public, which, in its turn, would translate into generating demand for vaccines, which should be used wisely;