There was particular concern about how vaccines and antivirals would be priced and distributed in the near future and made available in an equitable manner.
The Committee reconvened in a closed meeting to examine the questions in relation to whether the event constitutes a PHEIC or not, and if so, to consider the Temporary Recommendations, drafted by the WHO Secretariat in accordance with IHR provisions.
At the request of the Chair, the WHO Secretariat reminded the Committee Members of their mandate and recalled the definition of a PHEIC under the IHR: an extraordinary event, which constitutes a public health risk to other States through international spread, and which potentially requires a coordinated international response.
13704
委员会对照第一次会议提出的用于重估疫情的考虑因素,审查了秘书处收集的证据。
The Committee reviewed evidence gathered by the Secretariat against the considerations proposed during its first meeting for re-assessing the outbreak.
13705
委员会称现有数据普遍不太可靠,因此无法就这些因素作出任何知情决定。
The Committee noted the generally moderate level of confidence in the available data to make any informed determination on these considerations.
Of the nine considerations put forward, based on currently available data, two of them have seen a significant change since the previous meeting – an increased number of countries reporting the first case(s) of monkeypox, and an increase of the number of cases in some West and Central African countries.
13707
有证据表明,疫情总体增长率略有上升。
There was evidence of a small increase of the overall growth rate associated with the outbreak.
13708
有卫生工作者感染病例报告,但大多数病人据报曾与风险人群接触。
While cases among health workers have been reported, most reported community exposure.
13709
从病例报告和社交媒体中得知,有少量性工作者病例。
A limited number of cases among sex workers has been reported from case reports and social media listening.
13710
据报猴痘继发传播了一些儿童和妇女。
Secondary transmission to some children and women was reported.