Unprotected exposure to the visible smoke plume should be avoided.
3972
如果家里安全就留在家中。
Stay home if it is safe.
3973
这时要防止外面的空气进入室内——关闭门窗,关闭通风口,并关闭通风扇片。
To do so prevent penetration of outside air inside – close windows and doors, turn off ventilation and close ventilation grades.
3974
消防员和其他在石油燃烧引起的大火附近作业的人应穿戴呼吸器和皮肤防护装备。
Firefighters and others working near a large fire involving burning oil and associated plumes should be equipped with respirators and dermal protection.
3975
6. 我怎么知道是否出现了化学品释放?
6. How would I know if a chemical had been released?
3976
有许多特征可以表明发生了有毒化学物质的释放:出现的特征越多,释放的可能性越大。
There are a number of features that suggest a toxic chemical has been released: the more features noted, the stronger the likelihood.
3977
特征如下:不明原因的气味,如大蒜、山葵、洋葱、漂白剂的气味或水果味;
These include the following: an unexplainedsmell, such as a smell of garlic, horseradish, onions, bleach or a fruity smell; a visible mist or cloud not consistent with the weather; the presence of droplets or an oily film on surfaces; the presence of a suspicious device, such as an exploded shell or an abandoned tanker (especially in close proximity to the smell or mist); multiple sick or dead animals, and multiple sick or dead people.
3978
7. 潜在化学品暴露的医学体征和症状是什么?
7. What are the medical signs and symptoms of a potential chemical exposure?
It may be impossible to identify what type of chemical people have been exposed to because the symptoms caused by different chemicals may be similar, and the severity of symptoms depends on the duration and dose