1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
4271 谭德塞博士在周五向委员会致开幕辞,他指出,“这是百年一遇健康危机,其影响将持续几十年 “ The pandemic is a once-in-a-century health crisis, the effects of which will be felt for decades to come," Dr Tedros told the Committee in his opening remarks on Friday.
4272 许多自认为已经度过最糟糕阶段的国家目前正在艰难应对新的疫情 "Many countries that believed they were past the worst are now grappling with new outbreaks.
4273 在最初阶段受影响较小的一些国家中,病例和死亡人数在上升。 Some that were less affected in the earliest weeks are now seeing escalating numbers of cases and deaths.
4274 而一些曾发生大规模疫情的国家已控制住了疫情。” And some that had large outbreaks have brought them under control."
4275 委员会世卫组织和各缔约国提出了一系列建议。 The Committee made a range of recommendations to both WHO and State Parties.
4276 它建议世卫组织继续动员全球和区域多边组织以及各合作伙伴防范和应对COVID-19,支持会员国维持卫生服务,同时加快研究和促进获得诊断工具、治疗方法和疫苗 It advised WHO to continue to mobilize global and regional multilateral organizations and partners for COVID-19 preparedness and response, to support Member States in maintaining health services, while accelerating the research and eventual access to diagnostics, therapeutics, and vaccines.
4277 委员会建议各国支持这些研究努力,包括提供资金,并参与“获取COVID-19工具加速计划”等,一道努力推动公平分配诊断工具治疗方法疫苗 It advised countries to support these research efforts, including through funding, and to join in efforts to allow equitable allocation of diagnostics, therapeutics and vaccines by engaging in the Access to COVID-19 Tools (ACT) Accelerator among other initiatives.
4278 委员会还建议各国,包括在低资源、脆弱或高风险环境中,加强公共卫生监测,以识别病例和追踪接触者,并为保持必要的卫生服务提供足够的资金、物资和人力资源。 The committee also advised countries to strengthen public health surveillance for case identification and contact tracing, including in low-resource, vulnerable, or high-risk settings and to maintain essential health services with sufficient funding, supplies, and human resources.
4279 建议各国在风险评估的基础上实施相应的措施和旅行建议,并定期审查这些措施。 Countries were advised to implement proportionate measures and advice on travel, based on risk assessments, and to review these measures regularly.
4280 委员会声明以及委员会会议的进一步细节和建议可 在此 查阅。 The Committee’s statement, with further details of the meeting and their recommendations, is available here