1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
4971 疫苗领域,一个关键制约因素是向低收入和中低收入国家供应的剂量严重短缺,令人担忧,特别是在2021年剩余时间。 In the area of vaccines, a key constraint is the acute and alarming shortage in the supply of doses to low and low-middle income countries, especially for the rest of 2021.
4972 我们呼吁拥有先进的COVID-19疫苗接种规划的国家尽快向COVAX、AVAT和低收入及中低收入国家提供尽可能多的合同疫苗剂量和选择。 We call on countries with advanced COVID-19 vaccination programs to release as soon as possible as much of their contracted vaccine doses and options as possible to COVAX, AVAT, and low and low-middle i ncome countries.
4973 我们感到关切的是,COVAX、AVAT以及低收入和中低收入国家的疫苗交付时间表和合同被推迟或太慢。 We are concerned that vaccine delivery schedules and contracts for COVAX, AVAT, and low and low-middle income countries are delayed or too slow.
4974 低收入国家预先购买的或为低收入国家购买的疫苗剂量只有不到5%已经交付 Less than 5% of vaccine doses that were pre-purchased by or for low-income countries have been delivered.
4975 我们的共同目标是,到2021年底,低收入和中低收入国家至少有40%的人接种疫苗 Our common target is for at least 40% of people in low and low-middle income countries to be vaccinated by the end of 2021.
4976 我们估计,目前只有不到20%的必要疫苗计划交付给这些国家,无论是通过COVAX、AVAT,还是通过双边交易和剂量共享协议。 We estimate that less than 20% of the necessary vaccines is currently scheduled for delivery to these countries, whether through COVAX, AVAT, or bilateral deals and dose-sharing agreements.
4977 我们敦促COVID-19疫苗制造商加倍努力,扩大专门针对这些国家的疫苗生产,并确保向COVAX和低收入及中低收入国家供应疫苗优先于推广加强注射和其他活动。 We urge COVID-19 vaccine manufacturers to redouble their efforts to scale up production of vaccines specifically for these countries, and to ensure that the supply of doses to COVAX and low and low-middle income countries takes precedence over the promotion of boosters and other activities.
4978 我们呼吁各国政府减少或消除疫苗及其生产和部署所涉及的所有材料的出口壁垒。 We call on governments to reduce or eliminate barriers to the export of vaccines and all materials involved in their production and deployment.
4979 我们强调,各方迫切需要解决疫苗检测工具和治疗药物及其生产和部署所涉及的所有材料的供应链和贸易瓶颈。 We underscore the urgent need for all parties to address supply chain and trade bottlenecks for vaccines, testing, and therapeutics as well as all of the materials involved in their production and deployment.
4980 按照国际货币基金组织工作人员提出的500亿美元结束此次大流行的建议,并根据世卫组织、世贸组织、国际货币基金组织和世界银行集团确定的重点事项,需要350多亿美元的赠款,但迄今只筹集到该数额的三分之一。 As per the IMF staff’s US$50 billion proposal to end the pandemic, and in line with the priorities set out by WHO, WTO, IMF and the World Bank Group, over $35 billion in grant are needed with only one third of this financed to date.