1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
6781 我们必须优先重视儿童学习 “We must prioritize children’s learning.
6782 这意味着要保证学校以安全方式重新开学,包括获得手部卫生清洁饮水和安全的环境卫生”。 This means making sure that schools are safe to reopen – including with access to hand hygiene, clean drinking water and safe sanitation.”
6783 根据该报告,约8.18亿儿童所在学校缺少基本洗手设施,他们因而感染COVID-19和其他传染性疾病的风险增加。 According to the report, around 818 million children lack basic handwashing facilities at their schools, which puts them at increased risk of COVID-19 and other transmittable diseases.
6784 这些儿童中有三分之一以上(2.95亿人)居住在撒哈拉以南非洲 More than one third of these children (295 million) are from sub-Saharan Africa.
6785 在最不发达国家,10所学校中有7所缺乏基本洗手设施,有一半学校缺乏基本的环卫和供水服务。 In the least developed countries, 7 out of 10 schools lack basic handwashing facilities and half of schools lack basic sanitation and water services.
6786 该报告强调,寻求控制住COVID-19蔓延的政府必须在实施公共卫生措施需求与封锁措施带来的相关社会和经济影响二者之间取得平衡。 The report stresses that governments seeking to control the spread of COVID-19 must balance the need for implementation of public health measures versus the associated social and economic impacts of lockdown measures.
6787 报告指出,学校长期关闭对儿童的安全、福祉和学习的负面影响实属有据可查。 Evidence of the negative impacts of prolonged school closures on children’s safety, wellbeing and learning are well-documented, the report says.
6788 世卫组织总干事谭德塞博士说:“获得供水环境卫生个人卫生服务对于在所有环境中(包括学校)有效预防和控制感染至关重要。 “Access to water, sanitation and hygiene services is essential for effective infection prevention and control in all settings, including schools," said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General.
6789 这必须是在持续的COVID-19全球大流行期间学校重新开学和安全运行的政府战略的主要关注点”。 "It must be a major focus of government strategies for the safe reopening and operation of schools during the ongoing COVID-19 global pandemic.”
6790 报告的其他主要结论包括: Other key findings from the report include: