The report also notes that an estimated 3 million of those with TB still are not getting the care they need.
8062
全民覆盖的作用
The role of Universal Coverage
8063
当今在许多国家,脆弱的卫生基础设施和劳动力短缺使得结核病难以得到及时诊断和正确治疗。
In many countries today, fragile health infrastructure and workforce shortages make it difficult to provide timely diagnosis and the right treatments for TB.
Weak reporting systems are another problem: health providers may treat people but fail to report cases to national authorities, leaving an incomplete picture of national epidemics and service needs.
8065
此外,在疾病高负担国家,高达80%的结核病患者将其家庭年收入的逾20%用于该病治疗。
Further, up to 80 per cent of TB patients in high burden countries spend more than 20 per cent of their annual household income on treating the disease.
8066
谭德塞博士补充道:“要在结核病方面取得持续进展,就需要有强有力的卫生系统并更好地获得服务。
Dr Tedros added: “Sustained progress on TB will require strong health systems and better access to services.
8067
这意味着要进一步对初级卫生保健进行投资并对全民健康覆盖做出承诺”。
That means a renewed investment in primary health care and a commitment to universal health coverage.”
Last month heads of state agreed a political declaration on Universal Health Coverage at the United Nations in New York, highlighting the importance of expanding service coverage and committing specifically to strengthen efforts to address communicable diseases like HIV, TB, and malaria.
8069
提高覆盖率的一个方法就是采用更多以人为本的综合方法。
One way to improve coverage is to adopt more people-centeredcomprehensive approaches.
8070
艾滋病和结核病规划的更好整合现在已使三分之二的结核病患者知晓自己的艾滋病毒感染状况。
Better integrated HIV and TBprogrammes already mean that two thirds of people diagnosed with TB now know their HIV status.