1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
8731 许多卫生工作者也因出行受限、被重新部署到抗疫岗位或是缺乏防护装备而无法工作。 Many health workers are also unavailable because of restrictions on travel or redeployment to COVID response duties as well as a lack of protective equipment.
8732 联合国儿童基金会执行主任亨丽埃塔·福尔说:“COVID-19已经使以前常规的疫苗接种成为艰巨挑战。 “COVID-19 has made previously routine vaccination a daunting challenge,” said UNICEF Executive Director Henrietta Fore.
8733 我们必须防止疫苗接种率进一步恶化,并在儿童生命受到其他疾病威胁之前立即恢复疫苗接种规划。 “We must prevent a further deterioration in vaccine coverage and urgently resume vaccination programs before children’s lives are threatened by other diseases.
8734 我们不能用一场卫生危机换另一场。” We cannot trade one health crisis for another.”
8735 全球覆盖率停滞不前 Stagnating global coverage rate
8736 COVID-19疫情发生之前,免疫接种覆盖率的进展已然停滞不前,百白破疫苗和麻疹疫苗接种率为85%。 Progress on immunization coverage was stalling before COVID-19 hit, at 85 per cent for DTP3 and measles vaccines.
8737 今天出生的儿童到5岁时完全接种所有全球推荐疫苗的可能性不到20%。 The likelihood that a child born today will be fully vaccinated with all the globally recommended vaccines by the time she reaches the age of 5 is less than 20 per cent.
8738 2019年,近1400万儿童错过了麻疹百白破疫苗等拯救生命的疫苗。 In 2019, nearly 14 million children missed out on life-saving vaccines such as measles and DTP3.
8739 这些儿童大多生活在非洲,可能也无法获得其他卫生服务。 Most of these children live in Africa and are likely to lack access to other health services.
8740 其中三分之二集中在10个中等收入和低收入国家:安哥拉、巴西、刚果民主共和国、埃塞俄比亚、印度、印度尼西亚、墨西哥、尼日利亚、巴基斯坦和菲律宾。 Two-thirds of them are concentrated in 10 middle- and low-income countries: Angola, Brazil, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, India, Indonesia, Mexico, Nigeria, Pakistan, and Philippines.