Vaccination of high-risk populations began earlier this week in the affected area of the country, a densely forested area covering hundreds of kilometres and which is largely without roads or electricity.
9692
世卫组织总干事谭德塞博士高度称赞了一线卫生工作者为应对疫情所作出的不懈努力。
Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General, praised the frontline health workers for their tireless efforts to tackle the outbreak.
Dr Peter Salama, WHO Deputy Director-General for Emergency Preparedness and Response, said the outbreak was on the “epidemiological knife edge”.
9694
Peter Salama博士说,政府对疫情如此迅速和果断地作出了反应,这是十分难能可贵的。
Outlining the rapid response that has been put in place with support from WHO and partners, Dr Salama said it was hard to recall a situation where a government had responded so quickly and so decisively to an outbreak.
9695
他们二人都高度评价了在应对工作中合作伙伴所作出的重要贡献以及捐助者的慷慨支持。
Both highlighted the vital contributions being made by partners and the generosity of the donors who are supporting the response.
9696
独立监督咨询委员会的报告
Independent Oversight and Advisory CommitteeReport
9697
代表们还讨论了独立监督咨询委员会关于世卫组织突发卫生事件规划的报告。
Delegates also discussed a report from the Independent Oversight and Advisory Committee for WHO’s Health Emergencies (WHE) Programme.
The committee said the new programme had put in place the basic structures and systems to guard against the sort of catastrophic failure that occurred with the West Africa Ebola outbreak in 2014-2015, and had brought improved speed and predictability to WHO’s work in emergencies.
9699
独立监督咨询委员会设立于西非疫情暴发后。
The committee, which was established following the West Africa outbreak, said that over the last two years, the programme had demonstrated its importance in stopping the spread of infectious pathogens beyond national boundaries, and leading the health response in numerous humanitarian crises.