ITU and WHO call on all telecommunication companies worldwide to join this initiative to help unleash the power of communication technology to save lives from COVID-19.
Coronavirus disease (COVID-19) is the first pandemic in human history where technology and social media are being used on a massive scale to keep people safe, productive and connected while being physically apart.
1004
卫生工作者正在利用远程医疗为患者进行诊断,而医院依靠连网对患者进行协调和分诊。
Health workers are utilizing telemedicine to diagnose patients and hospitals rely on being connected to coordinate and triage them.
Resilient and trustworthy telecommunication networks and services are essential, as more countries, companies and individuals turn to digital technologies to respond to and cope with the impact of COVID-19.
Building on their longstanding collaboration, ITU and WHO are committed to identifying and scaling best evidence-based digital health solutions and to leveraging frontier technologies such as artificial intelligence and big data to diagnose, contain and predict outbreaks better and faster.
The World Health Organization provides global leadership in public health within the United Nations system.
1009
国际电信联盟( 国际电联 )
For updates on COVID-19 and public health advice to protect yourself from coronavirus, visit www.who.int and follow WHO on Twitter , Facebook , Instagram , LinkedIn , TikTok , Pinterest , Snapchat , YouTube
A specialized United Nations agency for information and communication technologies (ICTs), driving innovation in ICTs together with 193 Member States and a membership of over 900 companies, universities, and international and regional organizations.