In households without access to basic services, such as safe water and sanitation, or that are smoky due to the use of unclean fuels, such as coal or dung for cooking and heating, children are at an increased risk of diarrhoea and pneumonia.
11742
儿童还通过食物、水、空气和周围的产品接触到有害化学品。
Children are also exposed to harmful chemicals through food, water, air and products around them.
11743
氟化物、铅和含汞农药、持久性有机污染物和制成品中的其他物质等化学品会最终进到食物链。
Chemicals, such as fluoride, lead and mercury pesticides, persistent organic pollutants, and others in manufactured goods, eventually find their way into the food chain.
11744
而且,虽然所有国家已经几乎完全淘汰了含铅汽油,但铅仍然在油漆中广泛存在,会影响儿童大脑发育。
And, while leaded petrol has been phased out almost entirely in all countries, lead is still widespread in paints, affecting brain development.
Reducing air pollution inside and outside households, improving safe water and sanitation and improving hygiene (including in health facilities where women give birth), protecting pregnant women from second-hand tobacco smoke, and building safer environments, can prevent children’s deaths and diseases.
11747
例如,多个政府部门可以携手改善以下状况:
For example, multiple government sectors can work together to improve the following:
11748
住房:确保使用清洁燃料取暖和烹饪,没有霉菌或害虫,并清除不安全的建筑材料和含铅涂料。
Housing: Ensure clean fuel for heating and cooking, no mould or pests, and remove unsafe building materials and lead paint.
11749
学校:提供安全的卫生设施和卫生条件,没有噪音和污染,并促进良好营养。
Schools: Provide safe sanitation and hygiene, free of noise, pollution, and promote good nutrition.
11750
卫生机构:确保获得安全饮用水、卫生设施和卫生条件及可靠电力供应。
Health facilities: Ensure safe water, sanitation and hygiene, and reliable electricity.