1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
12191 早产并发症和生产或孩子出生时并发症占到2016年新生儿死亡的30%。 Preterm birth complications and complications during labour or child birth were the causes of 30% of newborn deaths in 2016.
12192 560万5岁以下儿童死亡外,每年还有260万名死产婴儿,其中绝大多数可以得到预防 In addition to the 5.6 million under-5 deaths, 2.6 million babies are stillborn each year, the majority of which could be prevented.
12193 终结可预防的儿童死亡可以通过以下措施来实现: Ending preventable child deaths can be achieved by
12194 改善妊娠期间出生时熟练卫生专业人员的可及性; improving access to skilled health-professionals during pregnancy and at the time of birth;
12195 采取计划免疫母乳喂养廉价药品等救命干预措施; lifesaving interventions, such as immunization, breastfeeding and inexpensive medicines;
12196 增进获得目前世界上最为贫穷社区仍然无法获得的水和卫生设施。 and increasing access to water and sanitation, that are currently beyond the reach of the world’s poorest communities.
12197 报告首次纳入了5至14岁大龄儿童的死亡率数据,其中包括事故和伤害等其它死因。 For the first time, mortality data for older children age 5 to 14 was included in the report, capturing other causes of death such as accidents and injuries.
12198 2016年约有100万名5岁至14岁儿童死亡 Approximately 1 million children aged 5 to 14 died in 2016.
12199 联合国经济和社会事务副秘书长刘振民先生说:“这份新报告强调了自2000年以来在降低5岁以下儿童死亡率方面取得的显着进展 “This new report highlights the remarkable progress since 2000 in reducing mortality among children under age 5,” said UN Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs Mr. LIU Zhenmin.
12200 尽管取得了进展,但在区域和国家之间,特别是撒哈拉以南非洲,仍然在儿童生存方面存有很大差距。 “Despite this progress, large disparities in child survival still exist across regions and countries, especially in sub-Saharan Africa.