“The wide gap in treatment coverage between children and adults is an outrage,” said UNAIDSExecutive Director Winnie Byanyima.
12672
建立这一联盟使我们能将这种愤慨转化为行动。
“Through this alliance, we will channel that outrage into action.
12673
通过将新的改良药物、新的政治承诺和不同社群的坚定行动结合在一起,我们可以成为终结儿童艾滋病的一代。
By bringing together new improved medicines, new political commitment, and the determined activism of communities, we can be the generation who end AIDS in children.
"Despite progress to reduce vertical transmission, increase testing and treatment, and expand access to information, children around the world are still far less likely than adults to have access to HIV prevention, care, and treatment services," said UNICEF Executive Director Catherine Russell.
"The launch of the Global Alliance to End AIDS in Children is an important step forward – and UNICEF is committed to working alongside all of our partners to achieve an AIDS-free future."
“No child should be born with or grow up with HIV, and no child with HIV should go without treatment,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General.
12678
只有一半感染艾滋病毒的儿童能获得抗逆转录病毒药物,这个事实令人愤慨,是我们集体良知的一个污点。
“The fact that only half of children with HIV receive antiretrovirals is a scandal, and a stain on our collective conscience.
The Global Alliance to End AIDS in Children is an opportunity to renew our commitment to children and their families to unite, to speak and to act with purpose and in solidarity with all mothers, children and adolescents.”
Dr Osagie Ehanire, Minister of Health of Nigeria, pledged to “change the lives of children left behind” by putting in place the systems needed to ensure that health services meet the needs of children living with HIV.