1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
13101 2021年5月27日 | 声明 27 May 2021 | Statement
13102 疫苗接种方面取得进展的国家,COVID-19病例数和住院数均在减少且呈现一定程度恢复正常的早期迹象。 Countries that are advanced in their vaccination programmes are seeing cases of COVID-19 decline, hospitalisations decrease and early signs of some kind of normality resume.
13103 然而,全球形势更令人担忧。 However, the global picture is far more concerning.
13104 在这场大流行中,我们从未看到如此迫切地需要展望未来的挑战,而不是满足于迄今为止取得的点滴成绩。 At no point in this pandemic have we seen such an acute need to look to the future challenges and not rest on the patchy achievements made so far.
13105 我们正在目睹南亚可怕的COVID-19病例激增带来的创伤性影响——这种激增也严重影响到了全球疫苗供应 We are seeing the traumatic effects of the terrible surge of COVID-19 in South Asia – a surge which has also severely impacted global vaccine supplies.
13106 我们还看到,为什么在病例激增之前获得疫苗如此重要 We are also witnessing why access to vaccines before a surge occurs is so important.
13107 因此,我们必须重点确保那些没有从这些救命工具中受益的国家现在就能受益,而且这是当务之急 For that reason, we must focus on ensuring countries who have not benefitted from these life-saving tools do so now, and with urgency.
13108 作为公平获得COVID-19疫苗全球机制,COVAX已经证明它行之有效。 As the global mechanism for equitable access to COVID-19 vaccines, COVAX has proven it works.
13109 该机制在史无前例的全球公共卫生危机期间得到谋划和实施,自今年2月以来,已向全球126个国家和经济体(从偏远岛屿到冲突地区)提供了逾7000万剂疫苗,对史上规模最大、最为复杂的疫苗推广实施管理。 Designed and implemented in the midst of an unprecedented global public health crisis, it has delivered over 70 million doses to 126 countries and economies around the world since February – from remote islands to conflict settings – managing the largest and most complex rollout of vaccines in history.
13110 在COVAX的支持下,超过35个国家获得了首批COVID-19疫苗 Over 35 countries received their first COVID-19 vaccine doses thanks to COVAX.