1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
13641 – 被确定为猴痘病例接触者并因此受到健康监测的跨境工作人员可以继续进行日常活动,但条件是健康监测得到边境双方/各方主管卫生部门的适当协调。 Cross-border workers, who are identified as contacts of a monkeypox case, and, hence, under health monitoring, can continue their routine daily activities provided that health monitoring is duly coordinated by the jurisdictional health authorities from both/all sides of the border.
13642 2.f.ii. 在卫生当局、运输当局、交通工具和入境口岸运营商之间建立业务渠道,以便: 2.f.ii.
13643 – 促进对在旅行期间或返回后出现与猴痘病毒感染相符的体征和症状的人员进行国际接触者追踪 Facilitate international contact tracing in relation to individuals who have developed signs and symptoms compatible with monkeypox virus infection during travel or upon return;
13644 – 在入境口岸提供宣传材料说明猴痘的体征和症状; Provide communication materials at points of entry on signs and symptoms consistent with monkeypox; infection prevention and control; and on how to seek medical care at the place of destination;
13645 除第2.f.i和第2.f.ii段明确规定的措施外,世卫组织不建议采取任何其他一般性或有针对性的国际旅行相关措施。 WHO advises against any additional general or targeted international travel-related measures other than those specified in paragraphs 2.f.i and 2.f.ii.
13646 第三组:已知或疑似存在人畜间猴痘传播缔约国,包括已知发生或过去曾报告过人畜间猴痘传播的缔约国、任何动物种类中已记录存在猴痘病毒的缔约国,以及怀疑存在动物感染的缔约国,包括新近受影响的国家 Group 3: States Parties, with known or suspected zoonotic transmission of monkeypox, including those where zoonotic transmission of monkeypox is known to occur or has been reported in the past, those where presence of monkeypoxvirus has been documented in any animal species, and those where infection of animal species in countries may be suspected including in newly affected countries
13647 3.a. 在联邦、国家、国家以下和/或地方各级适当建立或启动公共卫生、兽医和野生动物主管部门之间的“同一健康”合作协调机制或其他机制,以了解、监测和管理自然栖息地、森林和其他野生或受管理环境、野生动物保护区、家庭和家庭周边环境、动物园、宠物店、动物收容所以及动物可能接触生活垃圾的任何环境中的动物对人和人对动物传播的风险。 3.a.
13648 3.b. 开展详细的病例调查和研究,以描述传播模式,包括疑似或记录在案的动物对人和人对动物的传播。 3.b.
13649 在所有情况下,均应更新和调整病例调查表,以了解所有可能的暴露情况以及人畜间传播和人际传播方式。 Undertake detailed case investigations and studies to characterize transmission patterns, including suspected or documented spillovers from, and spillback, to animals.
13650 与世卫组织分享这些调查结果,包括持续报告病例 In all settings, case investigation forms should be updated and adapted to elicit information on the full range of possible exposures and modes of both zoonotic and human-to-human transmission.