1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
13671 平均序列间隔估计为9.8天(95%置信区间5.9-21.4天,基于联合王国17对病例-接触者数据)。 The mean serial interval is estimated at 9.8 days (95% CI 5.9-21.4 day, based on 17 case-contact pairs in the United Kingdom).
13672 据报在卫生工作者中也有少量病例 A small number of cases have been reported among health workers.
13673 正在开展调查,但迄今尚未发现职业传播病例 Investigations so far have not identified cases of occupational transmission, although investigations are ongoing.
13674 秘书处指出,尽管发生猴痘疫情的病例数和国家数看来在上升,但自2022年6月23日委员会第一次会议以来,世卫组织风险评估并无变化。 The Secretariat noted that, although the number of cases and countries experiencing outbreaks of monkeypox appear to be rising, the WHO risk assessment has not changed since the first meeting of the Committee on 23 June 2022, and the risk is considered to be “moderate” at global level and in all six WHO Regions, except for European region, where it is considered to be “high”.
13675 欧洲疾病预防和控制中心以及欧盟委员会突发卫生事件防范和应对署开展了模拟估算工作,结果显示隔离病例和追踪接触者可以有效控制疫情 Modelling work conducted by the European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) and the European Commission’s Health Emergency Preparedness and Response Authority (HERA) suggests that isolation of cases and contact tracing could be effective in bringing the outbreak under control.
13676 然而,迄今在应对这场疫情方面获得的业务经验表明,实际执行此类干预措施极具挑战性,例如:因难以获得诊断检测服务病例识别遇到阻碍; However, the operational experience gained to date in responding to this event, indicates that the implementation of such interventions in practice is extremely challenging – the identification of cases is hampered by barriers to access diagnostic testing; the isolation of cases for 21 days is difficult in the current COVID-19 pandemic-related post-lockdowns context; and contact tracing is difficult as contacts are often multiple and may be anonymous.
13677 在经历了COVID-19大流行多次封控后,很难对病例隔离21天; The modelling by ECDC and HERA is suggesting that the addition of vaccination-related interventions can increase the chances of controlling the outbreak, with pre-exposure prophylaxis of individuals at high-risk of exposure appearing to be the most effective strategy to use vaccines when contact tracing is less effective, or impracticable.
13678 难以追踪接触者,接触者通常不止一人,而且可能不知其姓名。 However, the limited data on vaccine effectiveness against monkeypox constitutes one of the limitations of the modelling work conducted.
13679 欧洲疾病预防和控制中心以及欧盟委员会突发卫生事件防范和应对署的模拟估算结果显示,采取疫苗接种措施可以增加控制疫情的机会,在追踪接触者效果较差或不切实际时,使用疫苗对高暴露风险个体进行暴露前预防看来是最有效策略。 Additionally, the operationalization of such vaccination strategy presents challenges, including those related to vaccine access.
13680 从几个国家获得的病毒基因组序列显示与西非病毒分支存在一些差异 The genome sequence of the virus obtained in several countries shows some divergence from the West African clade.