Representatives of infection control leadership in Israel went straight to the Ministry of Health to present them with a picture of what was happening in hospitals around the country.
The Ministry of Health swung into action, listening closely to the advice of the infection control group and made a plan to bolster their health system and combat this growing threat.
14843
“我们当时做了两件事,一是为所有急症医疗机构提供指南,以便有效隔离这一耐药菌的携带者。”
“Two things were done at that time, one was to issue guidelines that became mandatory for all acute care hospitals for effective isolation of carriers of this resistant bug,” said Dr Schwaber.
“The second element was to create a permanent body at the health ministry level and invest it with the statutory authority to collect data from health care institutions and also to oversee implementation of guidelines.”
14845
“最重要的第一个步骤是遏制这种耐药性克雷伯氏菌感染的暴发。”
“The first order of business was to contain the outbreak of this resistant Klebsiella,” he says.
With this new mandate and new guidelines in place, the Ministry of Health taskforce evolved into the National Center for Infection Control (NCIC) as a branch of the National Institute for Infection Control and Antibiotic Resistance, which played an important role in bringing this increasing threat under control.
The NCIC team, which includes doctors, nurses, microbiologists, epidemiologists and data managers, has focused efforts on augmenting and strengthening the infection control staff at all health care institutions, so that each facility has its own professionals who know how to implement the guidelines.
“The first and major success of the intervention has been to put into place a mechanism for identifying and effectively isolating the carriers of these resistant bugs, so that the healthcare system can continue to function and operate,” says Dr Schwaber.
14850
Schwaber博士说:“重大成功之二是在以色列建立了感染控制领域。”
“Major success number two has been really building up the field of infection control in Israel.”