The report calls for a substantial scaling-up of efforts and resources to prevent drowning and outlines several actions to be taken by both national policy-makers and local communities, all of which could save many young lives.
14882
“溺水造成无谓的生命损失。
"Drowning is a needlessloss of life.
14883
中央和地方政府必须采取行动,实行世卫组织提出的简单易行的预防措施”。
Action must be taken by national and local governments to put in place the simple preventive measures articulated by WHO."
“Efforts to reduce child mortality have brought remarkable gains in recent decades, but they have also revealed otherwise hidden childhood killers,” says WHO Director-General Dr Margaret Chan.
14885
溺水就是这样的一大杀手,造成无谓的生命损失。
“Drowning is one.
14886
预防策略
Prevention strategies
14887
当地社区可以采取的策略有:在水边加装护栏;
Strategies for local communities include: installing barriers to control access to water; providing safe places such as day care centres for children; teaching children basic swimming skills and training bystanders in safe rescue and resuscitation.
14888
为儿童提供日托中心等安全场所;
At national level, interventions include: adoption of improved boating, shipping and ferry regulations; better flood risk management and comprehensive water safety policies.
14889
令人震惊的是,高收入国家的一些研究项目显示,溺水死亡数目可能被大大低估。
Alarmingly, according to a number of studies from high-income countries, deaths due to drowning may be considerably underestimated.
14890
自杀、凶杀、水灾或渡船倾覆等事故造成的溺水事件未被列入官方数据。
Official data do not include drowning from suicide, homicide, flood disasters or incidents such as ferry capsizes.