1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
15031 专家组不仅关注儿童疫苗免疫,还关注所有的疫苗可预防疾病。 It is charged with advising WHO on overall global policies and strategies, ranging from vaccines and technology, research and development, to delivery of immunization and its linkages with other health interventions.
15032 世卫组织加强总干事的防治结核病旗舰倡议 WHO steps up the Director-General’s flagship initiative to combat tuberculosis
15033 2023年3月23日 | 新闻稿 23 March 2023 | News release
15034 世界卫生组织(世卫组织)借世界防治结核病日之机,宣布扩大世卫组织总干事关于结核病的 旗舰倡议 (2023年至2027年)的范围,以支持快速取得进展,努力到2030年终止结核病并实现全民健康覆盖。 On the occasion on World TB Day, the World Health Organization (WHO) is announcing the expanded scope of the WHO Director-General’s (DG) Flagship Initiative on tuberculosis over the period from 2023 to 2027 to support fast-tracking progress towards ending TB and achieving Universal Health Coverage (UHC) by 2030.
15035 结核病仍然是世界最大的传染病杀手之一,每年导致160万人死亡,数百万人患病,对家庭和社区造成巨大影响。 Tuberculosis remains one of the world’s top infectious killers, causing 1.6 million deaths each year and affecting millions more, with enormous impacts on families and communities.
15036 COVID-19大流行加上武装冲突、粮食不安全、气候变化、政治和经济不稳定等持续危机,逆转了多年来在防治结核病方面取得的进展。 The COVID-19 pandemic coupled with ongoing crises such as armed conflict, food insecurity, climate change, political and economic instability, has reversed years of progress made in the fight against TB.
15037 去年,世卫组织近二十年来首次报告结核病耐药结核病的患者人数以及死亡人数有所增加。 Last year, for the first time in nearly two decades, WHO reported an increase in the number of people falling ill with TB and drug resistant TB, alongside an increase in deaths.
15038 世卫组织总干事谭德塞博士说:“结核病是可以预防、治疗和治愈的,然而,这一折磨人类数千年的古老祸害每年继续给数百万人带来痛苦和死亡。 TB is preventable, treatable and curable, and yet this ancient scourge that has afflicted humanity for millennia continues to cause suffering and death for millions every year,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General.
15039 世卫组织承诺支持各国加大应对力度,扩大提供预防、发现和治疗结核病的服务,努力实现全民健康覆盖,并加强对流行病和大流行病的防御。” WHO is committed to supporting countries to step up their response, by expanding access to services to prevent, detect and treat TB as part of their journey towards universal health coverage, and to strengthen their defences against epidemics and pandemics.”
15040 世卫组织总干事关于结核病的旗舰倡议以2018-2022年取得的进展和吸取的经验教训为基础。 The WHO DG flagship initiative on TB builds on the progress achieved and lessons learned from 2018-2022.