Advance international recognition of health workers' qualifications to optimize skills use, increase the benefits from and reduce the negative effects of health worker migration, and safeguard migrants' rights.
2392
利用统一的计量系统和方法,对卫生劳动力市场开展稳健性研究和分析,以加强证据、责任和行动。
Undertake robust research and analysis of health labour markets, using harmonized metrics and methodologies, to strengthen evidence, accountability and action.
2393
卫生就业和经济增长高级别委员会是由联合国秘书长潘基文于2016年3月设立的。
The High-Level Commission on Health Employment and Economic Growth was established by UN Secretary-General Ban Ki-moon in March 2016.
2394
该委员会旨在提请国际社会注意卫生人力投资对当地和全球带来的社会和经济效益,以激励各方采取行动。
This commission aims to inspire action by drawing the attention of the international community to the social and economic benefits of investing in the health workforce, locally and globally.
2395
各国政府就《国际卫生条例(2005)》拟议修正案进行首次详细讨论
Governments hold first detailed discussions on proposed amendments to the International Health Regulations (2005)
Governments agreed on a way forward for updating the WHOInternational Health Regulations 2005 (IHR), holding the first round of intensive discussions on more than 300 amendments proposed by countries to this globally agreed instrument.
2398
《国际卫生条例》规定了商定的方法和义务,供各国用以防范和应对疾病暴发和其他紧急公共卫生风险。
The IHR set out agreed approaches and obligations for countries to prepare for, and respond to, disease outbreaks and other acute public health risks.
2399
拟议修正案是为了应对COVID-19大流行带来的挑战。
The proposed amendments come in response to the challenges posed by the COVID-19 pandemic.
The Second meeting of the Working Group on Amendments to the International Health Regulations (2005) took place from 20-24 February, during which the proposed amendments were discussed for the first time.