1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
2441 关于联合国儿童基金会 About UNICEF
2442 联合国儿童基金会在世界上一些最艰苦地区开展工作,以帮助最脆弱的儿童。 UNICEF works in some of the world’s toughest places, to reach the world’s most disadvantaged children.
2443 在190多个国家和领地,我们帮助每个地方的每个儿童,以便为每个人建设一个更美好的世界。 Across more than 190 countries and territories, we work for every child, everywhere, to build a better world for everyone.
2444 欲了解更多关于联合国儿童基金会及其儿童工作的信息,请访问www.unicef.org,并请在Twitter、Facebook、Instagram和YouTube上关注联合国儿童基金会。 For more information about UNICEF and its work for children visit www.unicef.org Follow UNICEF on Twitter, Facebook, Instagram and YouTube
2445 关于世界卫生组织 About WHO
2446 世界卫生组织联合国系统内发挥公共卫生领域的全球领导作用。 The World Health Organization provides global leadership in public health within the United Nations system.
2447 欲了解COVID-19最新情况以及关于如何自我防范冠状病毒的公共卫生建议,请访问网站www.who.int/zh,并请在Twitter、Facebook、Instagram、LinkedIn、TikTok、Pinterest、Snapchat、YouTube、Twitch上关注世卫组织 For updates on COVID-19 and public health advice to protect yourself from coronavirus, visit www.who.int and follow WHO on Twitter, Facebook, Instagram, LinkedIn, TikTok, Pinterest, Snapchat, YouTube, Twitch
2448 世卫组织欢迎美国埃博拉提供的大量支持 WHO welcomes the extensive Ebola support from the United States of America
2449 2014年9月16日 | 新闻稿 16 September 2014 | News release
2450 美国政府将在原来基础上大力加大对西非埃博拉作出的应对,世卫组织对这一贡献表示欢迎。 WHO welcomes the contribution from the Government of the United States of America to significantly build upon their previous Ebola response in west Africa.