The new commitment provides support to the United Nations and to other international partners to help the Governments of Guinea, Liberia, Sierra Leone, Nigeria, and Senegal in their work to contain this outbreak.
“This massive ramp-up of support from the United States is precisely the kind of transformational change we need to get a grip on the outbreak and begin to turn it around,” says Dr Margaret Chan, Director-General of the World Health Organization.
2453
美国开展应对的核心是在蒙罗维亚建立一处由军队领导的区域指挥部。
The backbone of the US response is military leadership and the establishment of a regional command and control in Monrovia.
The approach includes a military staging base to facilitate the coordination of the American and international response and to expedite the transportation of equipment, supplies and personnel including up to 3000 from the military.
In addition, engineers will construct additional Ebola Treatment Units in affected areas and establish a site to train up to 500 health workers per week to care for patients.
The United States Public Health Service Commissioned Corps will deploy 65 health workers to support the previously-announced, state-of-the-art hospital that will be placed in Monrovia to provide care to health workers who become sick.
2457
世卫组织于8月28日发布的埃博拉应对路线图强调,有必要逐步大力增进对疫情国家的应对支持。
The WHO Ebola response roadmap, released on 28 August, highlights the need for a massively scaled response to support affected countries.
2458
美国政府这一承诺反映了加大应对活动并增强国家能力所需的这类国际努力。
The commitment from the US Government exemplifies the kind of international effort required to intensify response activities and strengthen national capacities.