1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
3081 如果现在不采取行动,将来费用急剧增加 “If we don’t act now, our costs could skyrocket.
3082 要么现在就投入资金,要么永远为此付出代价。” It is invest now or pay forever.”
3083 陈博士和迪布尔博士是在3月24日世界防治结核病日之前向媒体说这番话的。 Dr Chan and Dr Dybul spoke to the media in Geneva in advance of World TB Day on 24 March, which commemorates the day in 1882 when Dr Robert Koch discovered the mycobacterium that causes tuberculosis.
3084 虽然有关扭转结核病流行形势的千年发展目标已经实现,但每年结核病发病率下降2%的进展速度仍然十分缓慢。 While the Millennium Development Goal of turning around the TB epidemic has already been met, the 2% decline in the number of people falling ill with TB each year remains too slow.
3085 非洲欧洲这两个区域无法如期实现从1990年到2015年将结核病死亡率减半的全球目标。 Two regions – Africa and Europe – are not on track to achieve the global target of halving the TB death rate between 1990 and 2015.
3086 2011年,140万人死于结核病非洲人均死亡率最高。 In 2011, 1.4 million people died due to TB, with the greatest per capita death rate in Africa.
3087 耐多药结核病是一个主要威胁,据估计全世界有63万人患耐多药结核病。 Multidrug-resistant TB (MDR-TB) presents a major threat, with an estimated 630 000 people ill worldwide with this form of TB today.
3088 世卫组织全球基金遏制结核病伙伴关系合作,支持选定的结核病高负担国家审查其今后三年的工作重点并估算能够获得的资金和资金缺口情况。 WHO worked with the Global Fund and the Stop TB Partnership to support selected high TB burden countries in reviewing their priorities for the next three years and estimating available funding and gaps.
3089 对118个符合全球基金支持标准的国家进行了估计。 Estimates have been made for 118 countries eligible for Global Fund support.
3090 16亿美元捐助者供资缺口中,大约60%是在世卫组织非洲区域。 Of the US$ 1.6 billion gap in donor financing, almost 60% is for WHO’s Africa region.