“For example, more than 4,300 births have occurred in Ukraine since the start of war and 80,000 Ukrainian women are expected to give birth in next three months.
3542
氧气和医疗用品,包括用于治疗妊娠并发症的用品,正在急剧减少。
Oxygen and medical supplies, including for the management of pregnancy complications, are running dangerously low.
3543
“乌克兰的卫生保健系统显然承受着巨大的压力,它的崩溃将是一场灾难。
“The health care system in Ukraine is clearly under significant strain, and its collapse would be a catastrophe.
3544
必须尽一切努力防止这种情况发生。
Every effortmust be made to prevent this from happening.
3545
“必须维护国际人道主义法和人权法,保护平民必须是我们的首要任务。
“International humanitarian and human rights law must be upheld, and the protection of civilians must be our top priority.
“Humanitarian partners and health care workers must be able to safely maintain and strengthen essential health service delivery, including immunization against COVID-19 and polio, and the supply of life-saving medicines for civilians across Ukraine as well as to refugees crossing into neighbouring countries.
3547
应在边境口岸系统地提供卫生服务,包括儿童和孕妇快速护理和转诊程序。
Health services should be systematically available at border crossings, including rapid care and referral processes for children and pregnant women.
3548
至关重要的是,人道主义行为者能够安全和不受阻碍地接触到所有需要帮助的平民,无论他们身在何处。
“It is critical that humanitarian actors have safe and unimpeded access to reach ALL civilians in need wherever they may be.
3549
儿基会、人口基金和世卫组织正在与合作伙伴协作,扩大救生服务和支持,以满足紧迫的卫生需求。
UNICEF, UNFPA and WHO are working with partners to scale up life-saving services and support to meet urgent health needs.
We must be able to safely deliver emergency medical supplies – including those required for obstetric and neonatal care – to health centers, temporary facilities and underground shelters.