1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
3551 “应保护医疗机构卫生服务免受一切暴力袭击和阻碍。 Health care and services should be protected from all acts of violence and obstruction.
3552 当前的COVID-19大流行已使卫生系统和卫生保健工作者承受巨大压力,在这种情况下,此类袭击有可能对平民造成更大伤害。 Amidst the ongoing COVID-19 pandemic, which has already put health systems and health care workers under enormous strain, such attacks have the potential to be even more devastating for the civilian population.
3553 为了卫生工作者,为了所有需要获得卫生工作者提供的救生服务的乌克兰人民,对所有医疗机构和其他民用基础设施的袭击必须停止。 For the sake of health workers, and for all people in Ukraine who need access to the lifesaving services they provide, attacks on all health care and other civilian infrastructure must stop.
3554 “最后,我们呼吁立即停火,包括不受阻碍地进入,以便有需要的人能够获得人道主义援助。 “Finally, we call for an immediate ceasefire, which includes unhindered access so that people in need can access humanitarian assistance.
3555 和平解决乌克兰战争是可能的。” A peaceful resolution to end the war in Ukraine is possible.”
3556 签名: Signatures:
3557 联合国儿童基金会执行主任凯瑟琳·拉塞尔 UNICEF Catherine Russell, Executive Director
3558 联合国人口基金执行主任娜塔莉亚·卡内姆博士 UNFPA Dr. Natalia Kanem, Executive Director
3559 世卫组织总干事谭德塞博士 WHO Dr. Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General
3560 抗逆转录病毒疗法加快扩展到所有艾滋病毒携带者 Accelerate expansion of antiretroviral therapy to all people living with HIV: WHO