Pregnant women who have been exposed to Zika virus should be counselled and followed for birth outcomes based on the best available information and national practice and policies.
3762
长期措施
Longer-term measures
3763
适当加强对寨卡病毒疫苗、疗法和诊断制剂的研发。
Appropriate research and development efforts should be intensified for Zika virusvaccines, therapeutics and diagnostics.
3764
在已知寨卡病毒传播的地区,应为可能增加的神经系统综合征和/或先天性畸形预备卫生服务。
In areas of known Zika virus transmission health services should be prepared for potential increases in neurological syndromes and/or congenital malformations.
3765
旅行措施
Travel measures
3766
对寨卡病毒传播的国家、地区和/或领地不应采取旅行或贸易限制。
There should be no restrictions on travel or trade with countries, areas and/or territories with Zika virus transmission.
3767
应向赴寨卡病毒传播地区的旅行者提供最新建议,告知潜在风险以及尽可能减少蚊虫叮咬的适当措施。
Travellers to areas with Zika virus transmission should be provided with up to date advice on potential risks and appropriate measures to reduce the possibility of exposure to mosquito bites.
3768
在飞机和机场消毒方面应实施世卫组织的标准建议。
Standard WHO recommendations regarding disinsection of aircraft and airports should be implemented.
3769
数据分享
Data sharing
3770
国家当局应确保迅速及时报告并分享与此次国际关注的突发公共卫生事件相关的、具有公共卫生意义的信息。
National authorities should ensure the rapid and timely reporting and sharing of information of public health importance relevant to this PHEIC.