1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
3821 慢性非传染性疾病死亡总数中几乎四分之三的死亡人数(2800万人)以及1600万例过早死亡的82%发生在低收入和中等收入国家。 Almost three quarters of all NCD deaths (28 million), and 82% of the 16 million premature deaths, occur in low- and middle-income countries.
3822 “最划算的”减轻负担措施 “Best buys” to reduce the burden
3823 世卫组织的报告提供了用于监测《2013-2020年预防和控制非传染性疾病全球行动计划》实施状况的基准,以争取到2025年将非传染性疾病过早死亡人数减少25%。 The WHO report provides the baseline for monitoring implementation of the “Global action plan for NCDs 2013-2020”, aimed at reducing the number of premature deaths from NCDs by 25% by 2025.
3824 全球行动计划概述了用于处理非传染性疾病主要风险因素(包括烟草使用、盐摄入量、缺乏身体活动、高血压以及有害使用酒精)的9项自愿性全球目标 Outlined in the action plan are 9 voluntary global targets that address key NCD risk factors including tobacco use, salt intake, physical inactivity, high blood pressure and harmful use of alcohol.
3825 世卫组织负责非传染性疾病和精神卫生事务的助理总干事Oleg Chestnov博士说, “世界已具备到2025年实现9项全球慢性非传染性疾病目标的知识和资源。 “Our world possesses the knowledge and resources to achieve the 9 global NCD targets by 2025,” says Dr Oleg Chestnov, WHO’s Assistant Director-General for Noncommunicable Diseases and Mental Health.
3826 绝不能让目标落空 Falling short of the targets would be unacceptable.
3827 如果我们不抓住机会在2015年制定国家目标和致力于到2025年兑现我们的承诺,就会以失败告终,无法应对21世纪发展工作面临的一大挑战”。 If we miss this opportunity to set national targets in 2015 and work towards attaining our promises in 2025, we will have failed to address one of the major challenges for development in the 21st century.”
3828 该报告介绍了世卫组织推荐的具有成本效益并可产生重大积极影响的“最划算的”干预措施,例如禁止一切形式的烟草广告,使用多不饱和脂肪代替反式脂肪,限制或禁止酒精广告,预防心脏病和中风,提倡母乳喂养,开展饮食和身体活动宣传计划,并预防性筛检子宫颈癌。 The report provides “best buy” or cost-effective, high-impact interventions recommended by WHO, including banning all forms of tobacco advertising, replacing trans fats with polyunsaturated fats, restricting or banning alcohol advertising, preventing heart attacks and strokes, promoting breastfeeding, implementing public awareness programmes on diet and physical activity, and preventing cervical cancer through screening.
3829 许多国家成功地实行了这些措施,以实现各项全球目标。 Many countries have already had success in implementing these interventions to meet global targets.
3830 报告列举了区域国家最划算”的做法: Examples of regional and countrybest buy” successes listed in the report: