The allocation of vaccines, once licensed and approved, will be guided by an Allocation Framework released today by WHO following the principle of fair and equitable access, ensuring no participating economy will be left behind.
5592
该框架遵循公平和平等获取原则,确保参与经济体不会被落下。
Policies determining the prioritization of vaccine rollout within economies will be guided by recommendations from the WHO Strategic Advisory Group of Experts on Immunization (SAGE), which has recently released a Values Framework laying the groundwork for subsequent guidance on target populations and policies on vaccine use.
Working together through the COVAX Facility is not charity, it’s in every country’s own best interests to control the pandemic and accelerate the global economic recovery.”
5596
现在,完全自筹资金经济体的承诺将释放出扩大生产和确保全球获取机制所需疫苗数量的重要资金和需求保障。
The commitment of fully self-financing economies will now unlock vital funding and the security of demand needed to scale up manufacturing and secure the doses needed for the Facility.
CEPI is leading COVAX vaccine research and development work, which aims to develop at least three safe and effective vaccines which can be made available to economies participating in the COVAX Facility.
5598
目前,流行病防范创新联盟正在支持9种候选疫苗,其中8种正在进行临床试验。
Nine candidate vaccines are currently being supported by CEPI; eight of which are currently in clinical trials.
The global spread of COVID-19 means that it is only through equitable and simultaneous access to new lifesaving COVID-19 vaccines that we can hope to end this pandemic”, said Dr Richard Hatchett, CEO of CEPI.