1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
5631 挪威国际发展部长Dag-Inge Ulstein说:“我们相信国际合作全球努力关键 “We believe international cooperation – a global effort – is key,” said Dag-Inge Ulstein, Minister of International Development for Norway.
5632 我们必须继续努力,争取公平地获得疫苗、检测试剂和治疗方法。 “We must continue to work for equitable access to vaccines, tests and treatments.
5633 为战胜COVID-19大流行富裕国家需要迅速而大胆地采取行动,向那些无力支付自己费用的人提供疫苗和治疗。 To defeat the coronavirus pandemic, well-off countries need to act swiftly and boldly to make vaccines and treatments available to those who cannot afford to pay themselves.
5634 有了对全球获取机制承诺,我们正朝着正确方向前进。” With the commitments to the COVAX facility we are heading in the right direction.”
5635 阿曼苏丹国卫生部长Ahmed Mohammed Obaid Al Saidi博士说:“这是一项非常重要的倡议,可以为我们走出大流行急性期并恢复正常提供路径。 “This is a hugely important initiative, which could offer us a path out of the acute phase of this pandemic and a return to normality,” said His Excellency Dr Ahmed Mohammed Obaid Al Saidi, Minister of Health of the Sultanate of Oman.
5636 为了我们所有人的利益,我敦促所有尚未加入的国家加入进来。 “I would urge every country that has not yet done so to sign up, for all our sakes.
5637 合作各行其是要好得多。” It is far better for us to work together than apart.”
5638 合作伙伴评论 Partner comments
5639 发展中国家疫苗厂商网络主席Sai D. Prasad先生说:“疫苗的历史将由我们应对COVID-19的工作而定义。 “The history of vaccines will be defined by our response to COVID-19; the COVAX facility is at the epicenter of this response.
5640 COVID-19疫苗全球获取机制是全球应对的中心。 Industry is at the forefront in vaccines development and manufacturing leading to supplies of several billion doses within the next few years”, said Mr. Sai D. Prasad, President of the Developing Countries Vaccine Manufacturers’ Network (DCVMN).