1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
5891 请在2020年与世卫组织以及国际助产士联合会(ICM)、国际护士理事会(ICN)、“护理服务刻不容缓”运动、联合国人口基金(UNFPA)等合作伙伴一道,全年参与庆祝活动,赞扬护士和助产士的工作,关注其通常面临的困难环境,并呼吁增加对护理和助产人员的投资。 Join WHO and partners including, the International Confederation of Midwives (ICM), International Council of Nurses (ICN), Nursing Now and the United Nations Population Fund (UNFPA) in a year-long effort to celebrate the work of nurses and midwives, highlight the challenging conditions they often face, and advocate for increased investments in the nursing and midwifery workforce.
5892 迈克•布隆伯格先生担任世卫组织非传染性疾病全球大使 Michael R. Bloomberg Becomes WHO Global Ambassador for Noncommunicable Diseases
5893 2016年8月17日 | 新闻稿 | 日内瓦 17 August 2016 | News release | GENEVA
5894 世卫组织今天任命纽约市前三任市长和慈善家迈克•布隆伯格先生为非传染性疾病全球大使。 WHO has today named Mr Michael R. Bloomberg, philanthropist and former three-term Mayor of the City of New York, as Global Ambassador for Noncommunicable Diseases (NCDs).
5895 非传染性疾病(包括心脏病中风癌症糖尿病慢性呼吸系统疾病)和损伤每年造成4300万例死亡,约占全球所有死亡数的80%。 NCDs (including heart disease, stroke, cancer, diabetes and chronic respiratory diseases) and injuries are responsible for 43 million deaths each year - almost 80% of all deaths worldwide.
5896 每年有1600万人在70岁之前死于慢性非传染性疾病 Each year, 16 million people die from NCDs before the age of 70.
5897 道路交通碰撞每年另外造成125万例死亡,是年龄在15-29岁年轻人的首要死因。 Road traffic crashes account for a further 1.25 million deaths each year and are the leading cause of death among young people, aged 15–29 years.
5898 通过实施经过验证且符合成本效益的措施,由非传染性疾病损伤造成的过早死亡和残疾可在很大程度上得到预防。 The premature death and disability from NCDs and injury can largely be prevented, through implementing proven, cost effective measures.
5899 布隆伯格在过去十年中一直与世卫组织共同致力于烟草控制和伤害预防工作。 For the past decade, Bloomberg has been working with WHO on tobacco control and injury prevention.
5900 迈克•布隆伯格是一位令人敬重的伙伴,他在烟草控制、改进卫生数据、道路安全和溺水预防方面对卫生组织提供长期支持,”世卫组织总干事陈冯富珍博士说。 Michael Bloomberg is a valued partner and has a long track record of supporting WHO in the areas of tobacco control, improving data for health, road safety and drowning prevention,” said Dr Margaret Chan, WHO Director-General.