1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
6381 2019年4月6日 | 声明 | 日内瓦 6 April 2019 | Statement | Geneva
6382 世卫组织于1948年4月7日成立,并制定了明确而宏伟的愿景,即:一个人人都能达到可获得的最高健康水平的世界。 WHO was born on 7 April 1948 with a clear and ambitious vision: a world in which all people enjoy the highest attainable standard of health.
6383 虽然近年来我们在世界一些主要的死亡和疾病原因方面取得了巨大进展,但要实现这一愿景仍有许多工作要做。 Although we have made enormous progress in recent years against some of the world’s leading causes of death and disease, we still have a lot of work to do to realize that vision.
6384 目前,世界有半数人口无法获得基本卫生服务 Today, half the world’s population cannot access essential health services.
6385 数百万妇女在没有熟练接生员帮助的情况下分娩 Millions of women give birth without help from a skilled attendant; millions of children miss out on vaccinations against killer diseases, and millions suffer and die because they can’t get treatment for HIV, TB, and malaria.
6386 2019年不能再允许这种状况存在 In 2019, this is simply unacceptable.
6387 好消息是,解决这些不平等问题的势头在日益强劲。 The good news is that there is a growing movement to address these inequalities.
6388 去年10月,在哈萨克斯坦签署了历史性的《阿斯塔纳初级卫生保健宣言》,对人人享有卫生保健做出了重要承诺 Last October, we saw a momentous commitment to health for all in Kazakhstan with the signing of the historic Declaration of Astana on primary health care.
6389 这是一个重要里程碑 This was a key milestone.
6390 强大且可持续初级卫生保健全民健康覆盖的基石,也是防范疫情和其它突发卫生事件的最佳途径。 Strong and sustainable primary health care is the bedrock of universal health coverage, and the best defence against outbreaks and other health emergencies.