In 2020, funding for TB prevention, diagnosis, treatment and care reached US$ 6.5 billion, representing only half of the US$ 13 billion target agreed by world leaders in the UN Political Declaration on TB.
642
COVID-19大流行扰乱了服务,使结核病防治工作进一步受挫。
The COVID-19 pandemic and TB
643
COVID-19大流行与结核病
Disruptions in services caused by the COVID-19 pandemic have led to further setbacks.
644
根据这份新报告,所收集的200多个国家的数据显示,结核病通报病例数显著减少。
According to the new report, data collated from over 200 countries has shown significant reductions in TB case notifications, with 25-30% drops reported in 3 high burden countries – India, Indonesia, the Philippines – between January and June 2020 compared to the same 6-month period in 2019.
However, in line with WHO guidance, countries have taken measures to mitigate the impact of COVID-19 on essential TB services, including by strengthening infection control.
647
共有108个国家(包括21个结核病高负担国家)进一步利用数字技术提供远程咨询和支持。
A total of 108 countries – including 21 countries with a high TB burden – have expanded the use of digital technologies to provide remote advice and support.
To reduce the need for visits to health facilities, many countries are encouraging home-based treatment, all-oral treatments for people with drug-resistant TB, provision of TB preventive treatment, and ensuring people with TB maintain an adequate supply of drugs.
“In the face of the pandemic, countries, civil society and other partners have joined forces to ensure that essential services for both TB and COVID-19 are maintained for those in need,” said Dr Tereza Kaseva, Director of WHO’s Global TB Programme.
650
这些努力对于加强卫生系统、确保人人健康和拯救生命至关重要。”
“These efforts are vital to strengthen health systems, ensure health for all, and save lives.”