1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
6491 如果人们能够获得初级保健系统转诊系统的服务,就可及早发现、有效治疗并治愈癌症 “If people have access to primary care and referral systems then cancer can be detected early, treated effectively and cured.
6492 在任何地方,对任何人来说,癌症都不应必死无疑。” Cancer should not be a death sentence for anyone, anywhere.”
6493 但在穷国可以取得进展的。 Yet, progress in poorer countries is achievable.
6494 世卫组织国际癌症研究机构(IARC)于2月4日世界癌症日发布了两份报告,根据各国政府要求,进一步研究了改善癌症控制工作的机会以及可以实行的政策和规划。 WHO and the International Agency for Research on Cancer (IARC) are releasing two coordinated reports on World Cancer Day (4 February), in response to government calls for more research into the scope and potential policies and programmes to improve cancer control.
6495 世卫组织总干事谭德塞博士指出,“在未来十年里,如果根据各国情况因地制宜地应用最适宜的科学知识,在全民健康覆盖的基础上执行强有力的癌症对策,并汇集各方力量,就可拯救至少700万人的生命”。 “At least 7 million lives could be saved over the next decade, by identifying the most appropriate science for each country situation, by basing strong cancer responses on universal health coverage, and by mobilizing different stakeholders to work together”, said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General, WHO.
6496 世卫组织提出了一系列经证明行之有效的干预措施,努力预防新发癌症病例 WHO highlights a wide range of proven interventions to prevent new cancer cases.
6497 这些措施包括控烟(吸烟造成25%的癌症死亡),接种乙肝疫苗预防肝癌,通过接种人乳头状瘤病毒疫苗消除宫颈癌,开展筛查和治疗,实施高效、合算的癌症管理措施,并确保癌症患者获得包括止痛在内的姑息治疗 These include controlling tobacco use (responsible for 25% of cancer deaths), vaccinating against hepatitis B to prevent liver cancer, eliminating cervical cancer by vaccinating against HPV, screening and treatment, implementing high-impact cancer management interventions that bring value for money and ensuring access to palliative care including pain relief.
6498 国际癌症研究机构主任Elisabete Weiderpass博士说,“过去50年里,癌症防治领域的研究工作取得了巨大进展 "The past 50 years have seen tremendous advances in research on cancer prevention and treatment,” says Dr Elisabete Weiderpass, Director of IARC.
6499 癌症导致的死亡人数已有所减少 Deaths from cancer have been reduced.
6500 高收入国家因实行了预防、早期诊断和筛查规划,加上提供更妥善的治疗服务,2000年至2015年期间过早死亡概率降低了大约20%。 High-income countries have adopted prevention, early diagnosis and screening programmes, which together with better treatment, have contributed to an estimated 20% reduction in the probability of premature mortality between 2000 and 2015, but low-income countries only saw a reduction of 5%.