Building on the Declaration's commitments, goals and targets, the Framework sets out 60 recommended actions that governments may incorporate into their national nutrition, health, agriculture, education, development and investment plans and consider when negotiating international agreements to achieve better nutrition for all.
FAO Director-General José Graziano da Silva said: "We have the knowledge, expertise and resources needed to overcome all forms of malnutrition.
6933
“政府必须发挥带头作用,”他说。
Governmentsmustlead the way," he said.
6934
“但是,推动改善全球营养需要各方的共同努力,包括民间社会组织和私营部门的参与。”
“But the push to improve global nutrition must be a joint effort, involving civil society organizations and the private sector.”
6935
“就我们为改善所有人营养状况而付诸的努力而言,《罗马宣言》和《行动框架》应当是新的起点,而非终点。
The Rome Declaration and Framework for Action, “are the starting point of our renewed efforts to improve nutrition for all, but they are not the finishing line.
6936
我们的责任是将承诺转化为具体成果,"他说。
Our responsibility is to transform the commitment into concrete results," Graziano da Silva said.
6937
联合国秘书长潘基文在向ICN2与会人员发表的视频讲话中说:“我们现在必须加倍努力。”
"We must now redouble our efforts," United Nations Secretary-General Ban Ki-moon said in a video address to ICN2 participants.
6938
他还补充说:“我期待与会各国作出承诺。
"I look forward to learning of the nationalcommitment that each of you will make.
6939
同时,联合国系统也将尽其所能,提供有效的支持。”
In turn the UN system pledges to do all that it can to provide effective support," he added.
WHO Director-General, Dr Margaret Chan, said: "The world's food system – with its reliance on industrialized production and globalized markets – produces ample supplies, but creates some problems for public health.