As COVID-19 cases are confirmed in Rohingya refugee camps, WHO and partners work round the clock to scale up measures in Cox's Bazar, Bangladesh to protect Rohingyas and their host community.
“It is essential that organizations working with refugees and migrants have access to the technical guidance and resources required to prevent and control COVID-19 among displaced populations,” said Dr Zsuzsanna Jakab, Deputy Director-General of WHO.
WHO has been working closely with ministries of health across the world, including in Cambodia, Greece, Lebanon, Mexico, Singapore, Thailand, and Turkey, among others.
7354
在泰国,所有移民和难民,无论法律地位如何,均可获得全民健康覆盖。
In Thailand, universal health coverage is available to all migrants and refugees, regardless of legal status.
WHO’s Thailand Country Office has mobilized resources locally from the Government of Japan to help strengthen surveillance and outbreak response in refugee camps, along with distributing supplies of PPE and commodities.
7356
泰国还开通了高棉语、老挝语和缅甸语移民COVID-19热线。
A migranthotline for COVID-19 in the Khmer, Lao and Burmese languages was also launched.
7357
墨西哥编写了面向移民和寻求庇护者的庇护所中COVID-19预防、早发现和管理教育材料。
In Mexico, education materials on the prevention, early detection and management of COVID-19 in shelters for migrants and asylum seekers have been developed.
Migrant reception centres have been identified as areas of potentially greater health risk and WHO is promoting the implementation of health protocols for the prevention and early detection of COVID-19 at these points.
The Government of Singapore, with support from WHO, health partners and NGOs, has enhanced risk communication and community engagement with foreign workers in dormitories.
7360
接触这一弱势群体的主要挑战是语言障碍,但主管部门找到了创新方式,以外国工人的母语与其沟通和交往。
A major challenge in reaching this vulnerable group is language barriers, but authorities have found innovative ways to communicate and engage with them in their native languages.