1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
7691 世卫组织欢迎具有里程碑意义的联合国全民健康覆盖宣言 WHO welcomes landmark UN declaration on universal health coverage
7692 2019年9月23日 | 新闻稿 | 纽约 23 September 2019 | News release | New York
7693 今天,世界各国领导人通过了《联合国全民健康覆盖高级别政治宣言》,这是在此级别上通过的一套最全面的健康承诺 Today world leaders adopted a high-level United Nations Political Declaration on universal health coverage (UHC), the most comprehensive set of health commitments ever adopted at this level.
7694 世卫组织总干事谭德塞博士说:“这项宣言是全球卫生与发展领域的一个里程碑。 “This declaration represents a landmark for global health and development,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, Director-General at WHO.
7695 世界还有11年时间去落实各项可持续发展目标,而全民健康覆盖是确保这方面成功的关键。” “The world has 11 years left to make good on its sustainable development goals.
7696 他补充说:“全民健康覆盖是一项政治选择:今天,世界各国领导人表明已经准备好做出这一重大抉择。 He added: “Universal health coverage is a political choice: today world leaders have signaled their readiness to make that choice.
7697 祝贺他们。” I congratulate them.”
7698 宣言发表的前一天,世界卫生组织(世卫组织)及其合作伙伴表示,从现在到2030年,卫生服务覆盖面需要提高一倍,否则将有多达50亿人无法获得医疗服务 The declaration comes the day after the World Health Organization (WHO) and partners flagged the need to double health coverage between now and 2030 or leave up to 5 billion people unable to access health care.
7699 通过该宣言,联合国各会员国承诺将在初级卫生保健的四个主要领域进行投资,以推动实现全民健康覆盖目标。 In adopting the declaration, U.N.
7700 这些包括建立机制确保没有人因为自付医疗费用而陷入经济困境,以及实施具有高影响力的卫生干预措施来抗击疾病,保护妇女儿童健康。 These include mechanisms to ensure no one suffers financial hardship because they have had to pay for healthcare out of their own pockets and implementing high-impact health interventions to combat diseases and protect women’s and children’s health.