1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
7701 此外,各国必须加强卫生人力基础设施,以及治理能力,并将在2023年向联合国大会汇报其进展。 In addition, countries must strengthen health workforce and infrastructure and reinforce governance capacity.
7702 比尔和梅琳达·盖茨基金会联合主席梅琳达·盖茨说:“既然世界已经对人人享有卫生保健做出了承诺,那么现在是时候开始努力将这些承诺转化为结果了”。 “Now that the world has committed to health for all, it is time to get down to the hard work of turning those commitments into results,” said Melinda Gates, Co-Chair of the Bill & Melinda Gates Foundation.
7703 盖茨夫人补充说:“我们所有人都要发挥作用。 “We all have a role to play.
7704 捐助者国家政府要超越常规,加强初级卫生保健系统,以满足各年龄段大多数人的需求”。 Donors and country governments need to move beyond business as usual to bolster the primary health care systems that address the vast majority of people’s needs over their lifetimes,” said Gates.
7705 9月24日,世卫组织和其他11个多边组织将发布其《人人享有健康生活和福祉全球行动计划》,这些组织合起来将三分之一的发展援助用于卫生事业。 On 24 September, WHO and 11 other multilateral organizations, which collectively channel one third of development assistance for health, will launch their Global Action Plan for health and wellbeing for all.
7706 计划将确保12个合作伙伴向各国提供更合理的支持,以帮助实现全民健康覆盖和与卫生相关的可持续发展目标具体目标。 The plan will ensure the 12 partners provide more streamlined support to countries to help deliver universal health coverage and achieve the health-related SDG targets.
7707 世卫组织医疗队为难以达及的尼日利亚地区民众提供医疗服务 WHO teams assist people in hard-to-reach areas of Nigeria
7708 2017年2月24日 24 February 2017
7709 由世卫组织支持的医疗队为难以达及的尼日利亚东北部地区设立了流动诊所,他们被称为“路难行”HTR医疗队,因为他们的任务是深入到偏远和不安全的地区,为被剥夺了基本医疗服务的人群提供急需的医疗服务。 Medical teams supported by WHO set up mobile clinics in hard to access areas of north-eastern Nigeria.
7710 持续8年的冲突在当地普遍造成了流离失所和严重的粮食安全和营养不良问题,人道主义援助人员仍无法进入大部分受影响最严重的博尔诺州地区。 The 8-year conflict has caused widespread forced displacement and acute food and nutrition insecurity.