1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
7841 这些部门必须在部门间以及在国际上开展合作,并遵守世卫组织已经发布的建议。 These sectors must collaborate, among themselves and internationally, and follow the advice that has been issued by WHO.
7842 委员会建议如下 The Committee advised as follows:
7843 以往提出的建议依然适用 Its previous advice remains applicable.
7844 国家当局应当确保所有卫生保健机构了解并且有能力落实和保持良好实践做法并开展相关培训,尤其是感染防控措施和及早确认病例。 National authorities should ensure that all health care facilities have the capacity, knowledge and training to implement and maintain good practices, especially infection prevention and control measures and early identification of cases.
7845 适当当局应当本着合作精神,解决对动物和人间中东呼吸综合征控制造成妨碍的较深层面的系统性问题 Appropriate authorities should collaboratively address deeper systemic issues that are impeding control of MERS, both in animals and humans.
7846 国家当局应当确保快速并且及时地分享具有公共卫生重要性的信息,包括流行病学调查、病毒基因序列分析情况以及通过科研得出的结论。 National authorities should ensure the rapid and timely sharing of information of public health importance, including epidemiological investigations, viral genetic sequence information and findings from research studies.
7847 应当加快国际合作,研发人用和动物用疫苗和治疗方法。 International collaboration to develop human and animal vaccines and therapeutics should be accelerated.
7848 鉴于有证据表明骆驼是社区获得性感染的主要来源,公共卫生、动物卫生和农业部门必须加强合作,解决中东呼吸综合征带来的公共卫生风险。 In view of the evidence that camels are the main source of community-acquired infections, public health, animal health and agricultural sectors must improve their collaboration to address the public health risk of MERS.
7849 国家领导力对于确保针对中东呼吸综合征带来的挑战作出灵活、有效并且协调有序的整个政府参与式反应至关重要。 National leadership is essential to ensure a flexible, efficient and well-coordinated whole-of-government response to the challenges posed by MERS.
7850 根据委员会的建议和现有信息,总干事接受了委员会的评估意见,并感谢委员会所做的工作。 Based on the Committee’s advice and information currently available, the Director-General accepted the Committee’s assessment.