1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
8571 扩大医护服务,促进“卫生设施中的高质量分娩” Extending care, promoting ‘quality facility childbirths’
8572 2013年,为了挽救更多生命,世卫组织纳米比亚卫生与社会服务部以及欧洲联盟合作,启动了《加速降低孕产妇和儿童死亡率规划》(PARMaCM)。 In 2013, in order to save more lives, WHO, in partnership with the Namibian Ministry of Health and Social Services and the European Union, launched the Programme for Accelerating the Reduction of Maternal and Child Mortality (PARMaCM).
8573 在该规划下,在纳米比亚4个行政区的卫生设施附近建立了待产家园,以取代临时营地,为农村妇女提供安全的居留场所。 Under the programme, maternity waiting homes are being built next to health facilities in 4 regions across Namibia to replace the makeshift camps and provide rural women a safe place to stay.
8574 待产家园采取宿舍形式,有公用厨房、食堂、浴室和会面区,能容纳多达80名妇女 The homes are set up as dormitories with communal kitchens, dining halls, bathrooms and meeting areas and can house up to 80 women.
8575 每名妇女可按天支付少量费用,也可自愿做工来抵偿其费用。 Each woman either pays a small daily fee or volunteers to work to cover her cost.
8576 待产家园使妇女们能靠近卫生设施,以便能及时到卫生设施进行高质量分娩,同时可避免妊娠、分娩期间以及分娩后几天内的并发症,”世卫组织驻纳米比亚代表Monir Islam说。 “The maternity waiting homes bring women closer to the health facilities, which helps timely access to quality facility childbirths and avoid complications during pregnancy, childbirth and the days after the birth,” says Monir Islam, WHO Representative to Namibia.
8577 “这些家园还为辅导妇女提供了极好的机会,可就各种健康主题,包括纯母乳喂养、计划生育和免疫等向妇女提供咨询。” They also offer a great opportunity to counsel women on various health topics, including exclusive breastfeeding, family planning, and immunizations.”
8578 待产家园纳米比亚孕妇提供更优质医护服务的综合方法的一部分。 The maternity waiting homes are part of a comprehensive approach to bringing better quality care to pregnant women in Namibia.
8579 该国政府还在改善初级卫生保健服务的获取,加强孕产妇和围产期死亡监测,并提供更多的救护车服务将患者运往医疗设施。 The government is also improving access to primary health services, strengthening maternal and perinatal death surveillance, and supplying more ambulances to transport patients to medical facilities.
8580 此外,社区宣传人员也在鼓励妇女们前往卫生设施分娩,同时卫生工作者在接受关于紧急产科护理的培训。 Additionally, community advocates are encouraging women to give birth in health facilities, and health workers are being trained on emergency obstetric care.