1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
8581 纳米比亚奥普沃,搭建在卫生设施附近的安置待产孕妇的帐篷 世卫组织 In Opuwo, Namibia, tents house pregnant women waiting to give birth.
8582 挽救更多母亲婴儿 Saving more mothers and babies
8583 生命因此得到挽救 As a result, lives are being saved.
8584 避免死产曾是规划的巨大成就之一。 Averting stillbirths has been one of the programme's big successes.
8585 根据人口与健康调查,2014年纳米比亚死产的比例为每1000例分娩中8例,是撒哈拉以南非洲地区比率最低的国家之一,同时低于2014年世界卫生大会通过的《每个新生儿行动计划》中制定的全球目标,即到2030年时每1000例分娩中死产等于或低于12例。 According to the Demographic and Health Survey (DHS) the proportion of stillbirths in Namibia was 8 per 1 000 total births in 2014—one of the lowest rates in Sub-Saharan Africa and below the global target of 12 or fewer stillbirths per 1000 total births by 2030 set in the Every Newborn Action Plan endorsed by the World Health Assembly in 2014.
8586 根据人口与健康调查,发生在分娩前12小时以内或分娩过程中的死产数量在不到五年时间里下降了18%,这主要是因为提高了设施中分娩的质量,提供了紧急产科护理,以及有更多的母亲选择在妇产机构进行分娩。 Of the stillbirths, the number occurring less than 12 hours before or during childbirth, has decreased 18% in less than 5 years, mainly due to improvements in quality of facility childbirth, emergency obstetric care and mothers choosing to deliver their babies in maternity facilities, according DHS.
8587 “对重视分娩和每个婴儿的生命作出坚定承诺促使各社区及时将妇女送往妇产机构,”Islam说。 “A strong commitment to value childbirth and the life of every baby is encouraging communities to bring woman to maternity facilities in time,” says Islam.
8588 “因此,纳米比亚开始看到孕产妇婴儿死亡率在逐步下降。” “Because of this, Namibia is starting to see gradual improvements in maternal and infant mortality.”
8589 终结可预防的死亡 Ending preventable deaths
8590 尽管全球孕产妇和儿童死亡人数已大幅减少,但死产数量几乎没有变化。 Despite significant reductions in the number of maternal and child deaths worldwide, there has been little change in the number of stillbirths.