To aid this collective effort, ICC will regularly send updated advice to its network of over 45 million businesses so that businesses everywhere can take informed and effective action to protect their workers, customers and local communities and contribute to the production and distribution of essential supplies.
ICC will also contribute to enhancing information flows on the coronavirus outbreak by surveying its global private sector network to map the global business response.
8636
这将有助于鼓励企业采取适当预防措施,并提供新的数据和反馈,支持各国政府和国际社会的努力。
This will both encourage businesses to adopt appropriate precautionary approaches and generate new data and insights to support national and international government efforts.
8637
当务之急是,企业应该制定或更新、准备启用或实施业务连续性计划。
As an immediate priority, businesses should be developing or updating, readying or implementing business continuity plans.
8638
业务连续性计划意在通过采取以下措施来减少传播:增进员工对该疾病、症状和适当行为的了解;
Business continuity plans should aim to reduce transmission, including by: promoting understanding of the disease, its symptoms and appropriate behavior among employees; setting up a reporting system for any cases and contacts; preparing essentials; limiting travel and physical connectivity; and planning for measures such as teleworking when necessary.
ICC strongly endorses WHO’s call on national governments everywhere to adopt a whole-of- government and whole-of-society approach in responding to the COVID-19 pandemic.
8640
抑制COVID-19进一步传播和减轻其影响应是各国元首和政府首脑的重中之重。
Reducing the further spread of COVID-19 and mitigating its impact should be a top priority for Heads of State and Government.