1. 输入关键词后点击检索按钮可查询指定关键词在语料中的对应情况
  2. 选择语种可限定关键词的语言,当前支持中文和英文,默认选择中文
  3. 主题选项中可限定检索语料的文章主题范围,默认全部主题
  4. 主题选项中可限定检索语料的文本类型范围,默认全部类型
  5. 在结果列表中,点击操作栏中的“查看中文全文”或“查看英文全文”按钮可查看该句所在的中文语料全文
句对齐列表 共 16269 个结果  
序号 中文 英文 操作
9601 第七十五届世界卫生大会重点讨论“以健康促和平,以和平促健康”,以推动恢复和复兴 Seventy-fifth World Health Assembly to focus on “Health for Peace, Peace for Health” for recovery and renewal
9602 2022年5月17日 | 新闻稿 | 日内瓦 17 May 2022 | News release
9603 值此全世界受到冲突、不平等、气候危机和大流行威胁之际,世界卫生大会第七十五届会议将强调通过利用科学、数据、技术和创新建设一个健康和平的地球的重要性。 In a world threatened by conflict, inequities, the climate crisis and pandemics, the Seventy-fifth session of the World Health Assembly will stress the importance of building a healthy and peaceful planet by harnessing science, data, technology and innovation.
9604 卫生大会今年的会议以“以健康促和平,以和平促健康”为主题,将于5月22日至28日在日内瓦万国宫举行。 This year’s session of the Health Assembly will focus on the theme of “Health for Peace, Peace for Health” and will run from the 22-28 May at the Palais des Nations in Geneva.
9605 会议内容包括任命下一任世卫组织总干事 It will include the appointment of the next WHO Director-General.
9606 世卫组织总干事谭德塞博士说:“这次大流行破坏了在实现可持续发展目标卫生相关具体目标方面取得的进展,暴露了国家内部和国家之间的不平等现象。 “The pandemic has undermined progress towards the health-related targets in Sustainable Development Goals and laid bare inequities within and between countries,” said Dr Tedros Adhanom Ghebreyesus, WHO Director-General.
9607 持续复苏需要的不仅仅是回到正轨和对现有服务和系统进行再投资。 Sustained recovery will require more than ‘getting back on track’ and reinvesting in existing services and systems.
9608 我们需要一种新方法,这意味着要转变重点,关注影响最大的干预措施。” We need a new approach, which means shifting priorities and focusing on the highest-impact interventions.”
9609 第七十五届世界卫生大会将于5月22日开幕,其第一次会议为高级别会议,内容包括当选的卫生大会主席、国家元首、特别来宾和世卫组织总干事讲话,并颁发总干事卫生奖。 The Seventy-fifth World Health Assembly will kick off with a high-level segment on 22 May with speeches from the elected Health Assembly President, Heads of State, special guests, an address by the WHO Director-General and the presentation of the Director-General’s Health Awards.
9610 总干事的讲话将从2022年1月执行委员会会议上提出的愿景出发,阐述世卫组织今后的五个重点 The Director-General’s speech will set out WHO’s five priorities going forward, expanding from the vision delivered at the Executive Board meeting held in January 2022.