To get on the path to elimination, the strategy urges all countries to achieve the following targets by 2030: 90% of girls fully vaccinated (by 15 years of age); 70% coverage of screening with a high-performance test (once by the age of 35 and again by 45 years); and 90% of women who are identified with cervical disease receive treatment (90% of women with pre-cancer treated; 90% of women with invasive cancer managed).
10063
高效检测筛查的覆盖率达到70%(35岁时一次,45岁时再进行一次);
Achieving the 90-70-90 targets will yield impact on 2 fronts: we will see reductions in incidence and in mortality.
10064
以及90%确诊患有宫颈疾病的妇女得到治疗(90%患有癌症前期的妇女接受了治疗;
By 2030, the median cervical cancer incidence rate would fall by 10%, setting the world on the path to avert 70 million cases in the century.
The global strategy for TB research and innovation was developed to support efforts by governments and other partners to accelerate progress and to improve equitable access to the benefits of research in line with the commitments made in the WHO End TB Strategy, the Moscow Declaration to End TB and the political declaration of the United Nations high-level meeting on TB.
10068
该战略强调了四个主要行动领域:为结核病研究和创新创造有利环境;
It highlights 4 major areas for action are highlighted in the strategy: creating an enabling environment for TB research and innovation; increasing financial investments in TB research and innovation; promoting and improving approaches to data sharing; and promoting equitable access to the benefits of research and innovation.
10069
增加对结核病研究和创新的投资;
The strategy also makes the case for a unified and aligned response in which key partners and affected communities support Member States by undertaking the investments and partnerships that are necessary for accelerating innovation.
10070
该决议要求世卫组织每两年报告一次该战略的执行情况,直至2030年。
The resolution requests WHO to report biennially, until 2030, on the implementation of the strategy.